Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 36

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
PL
Do niebezpiecznych substancji pochodzenia biologicznego spotykanych w żywności należą mikotoksyny. Są one produktami wtórnego metabolizmu grzybów strzępkowych. Charakteryzują się wysoką szkodliwością dla ludzi, zwierząt, jak również roślin wyższych. Mogą one być przyczyną ostrych zatruć, wykazują także silne właściwości mutagenne, kancerogenne, teratogenne i estrogenne. Spośród znanych obecnie grzybów strzępkowych, większość szczepów toksynotwórczych należy do trzech rodzajów: Aspergillus, Pénicillium i Fusarium. Mikotoksyny wyizolowano ze środków spożywczych głównie pochodzenia roślinnego, tj. zbóż i ich przetworów, jak również pochodzenia zwierzęcego, w tym mięsa i mleka.
EN
Mycotoxins are toxic secondary metabolites produced by filamentous fungi, generally Aspergillus, Pénicillium i Fusarium. Occurrence of mycotoxins is global, especially in cereals, nuts, fruits, vegetables, spices meats. The accumulation of mycotoxins in foods and feeds represents a major threat to human and animal health as they are responsible for many different toxicities including the induction of cancer, mutagenicity and estrogenic gastrointestinal, urogenital, vascular, kidney and nervous disorders. Some mycotoxins are also immuno-compromising, and can thus reduce resistance to infectious disease.
PL
Zakażenia drobiu bakteriami patogennymi, takimi jak Salmonella spp. i innymi bakteriami z rodziny Enterobacteriacae oraz niektórymi gatunkami z rodzaju Clostridium, stanowią poważny problem zdrowotny, ekonomiczny i epidemiologiczny. Stwarzają one bowiem duże ryzyko przeniesienia ich poprzez zwierzęta na surowce i produkty pochodzenia zwierzęcego i mogą powodować zoonozy. Zwiększoną podatność na infekcje bakteryjne i wirusowe powoduje wiele czynników: niezbilansowana dieta, stres spowodowany przede wszystkim dużym zagęszczeniem ptactwa na małych powierzchniach i zaniedbania w zakresie higieny. Jedną z metod prowadzących do poprawy stanu zdrowia i zwiększenia produkcyjności jest stosowanie dodatków paszowych. Dodatki paszowe dla drobiu oparte na bazie żywych mikroorganizmów, naturalnie zasiedlających przewód pokarmowy, stanowią bardzo ważną grupę dodatków, które wzmacniają ich system immunologiczny, przez co zmniejszają zachorowalność i ograniczają śmiertelność. Liczną grupę probiotyków dla drobiu stanowią preparaty komponowane na bazie bakterii fermentacji mlekowej.
EN
Probiotics for poultry are an important group of dietary supplements, which positive impact on host’s health was confirmed in clinical trials. Probiotic preparations are composed mainly based on lactic acid bacteria, containing a sufficient number of living cells. Beneficent influence of probiotics on poultry health relay up on elimination of pathogenic microorganisms from digestive tract (lactic acid → lower pH intestine content), influence on increase in beneficial microflora and stimulation of the immune system of the host. In addition to that, probiotics supply with many vitamins (e.g. B2, B12, folic acid) and stimulate digestion. Have a positive effect on food security, largely by eliminating pathogenic bacteria.
PL
Zatrucia pokarmowe u ludzi mogą być związane z obecnością enterotoksyn gronkowcowych w żywności. W 2011 r. w krajach Unii Europejskiej stwierdzono wzrost zachorowań wywołanych spożyciem żywności zanieczyszczonej enterotoksynami gronkowcowymi. Najwięcej zatruć pokarmowych wywołanych przez enterotoksyny gronkowcowe związanych było z mieszaną żywnością (40%) oraz produktami piekarskimi (11,4%). Obecnie opisano 21 typów serologicznych enterotoksyn, oznaczonych literami od A doV.
EN
The occurrence of food-borne outbreaks in humans may be associated with a presence of staphylococcal enteroto- xins in food. Most food-borne infections are caused by mixed food (40%).The highest number of food-borne outbreaks, caused by staphylococcal entero- toxins was recorded in the EU in 2011. The second most freguently single food category reported was bakery products (11.4%). Currently, there are described 21 staphylococcal enterotoxins, marked with letters A-V.
8
Content available Nowe zagrożenia mikrobiologiczne w żywności
51%
PL
Opisano nowe zagrożenia mikrobiologiczne w żywności. W 2011 roku w Niemczech wyizolowano werotoksyczny szczep Escherichia coli O104:H4 pochodzący z partii kiełków kozieradki, sprowadzonej z Egiptu. Szczep ten charakteryzował się unikalnymi cechami: obecnością tylko werotoksyny vtx2 (wariant vtx2a), obecnością genów aatA, aggR, aap, aggA, aggC oraz opornością na większość antybiotyków. Innym, niespotykanym do niedawna w Polsce patogenem jest Yersinia enterocolitica o serotypie O8 biotyp 1B. Ten bio-serotyp należy do najbardziej chorobotwórczych dla ludzi. Najczęściej zatrucia pokarmowe związane z Yersinia związane są ze spożyciem wieprzowiny. Omówiono również problem występowania neurotoksyn botulinowych w żywności. Nowym zagrożeniem żywności mogą być bakterie wytwarzające beta-laktamazy o rozszerzonym spektrum substratowym (Extended-Spectrum Beta-Lactamases - ESBL). Zjawisko to odnosi się do wszystkich gatunków pałeczek z rodziny Enterobacteriaceae. Wśród izolowanych z żywności drobnoustrojów coraz większą rolę w zwiększaniu się oporności na antybiotyki przypisuje się metycylinoopornym szczepom Staphylococcus aureus (Methicillin-Resistant Staphylococcus aureus- MRSA). Występowanie zatruć pokarmowych u ludzi może być związane również z obecnością wirusów w żywności i wodzie. Nośnikiem wirusów mogą być urządzenia i linie technologiczne, opakowania, a także człowiek. Najwięcej zachorowań po spożyciu żywności wywołane było norowirusami, rotawirusami, wirusem hepatitis typu A i wirusem hepatitis typu E.
EN
This paper describes the new microbiological hazards in food. For protecting human health, nowadays food safety authorities face with many challenges, that years ago were largely unheard. In 2011 verocytotoxigenic Escherichia coli O104:H4 has been isolated in Germany. Strain came from fenugreek sprouts originated from Egypt. It was characterized by unique features such as presence of enteroaggregative Escherichia coli genes (aatA, aggR, aap, aggA, aggC) and resistance to most antibiotics. In Poland only three cases of disease caused by O104:H4 strain have been reported. Another emergence pathogen in Poland is Yersinia enterocolitica O8, biotype 1B. It is the most pathogenic bioserotype recently isolated in the USA only. Food-borne is commonly associated with raw or undercooked pork. The source of Yersinia spp. may be also milk and water. The presence of botulinum neurotoxins in food is not new, but still an important issue because of their high toxicity to human. Botulinum neurotoxins are high-molecular thermolabile proteins produced by Clostridium botulinum and some strains of Clostridium butyricum and Clostridium baratii. Based on their antigenic properties, botulin neurotoxins are divided into seven types A-G, however only types A, B, E and F are toxic to humans and some animals. Increasing risk associated with food results from antimicrobial resistance eg. extended spectrum beta-lactamases (ESBLs) producing bacteria, particularly Enterobacteriaceae. Until recently strains ESBL+ were isolated in hospitals, however during last years they have been isolated from healthy humans, animals and food of animal origin. Increasingly common microbiological hazard in food is methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA). Although prevalence of this pathogen in food is not high, the thread comes from difficulties of treating of infections caused by MRSA. The occurrence of food-borne in humans may also be associated with presence of viruses in food and water. The carrier of viruses may be equipment in food plant, production line, packaging and man. Most food-borne are caused by noroviruses, rotaviruses, hepatitis A virus and hepatitis E virus. An increased number of food-borne viral outbreaks are recorded in several countries. Reasons for this include the improved diagnostic methods that have enhanced detection of some virus groups, and the increased marketing of fresh and frozen foods that has led to a worldwide availability of high risk food. Viruses may contaminate food either through contamination at source, principally through sewage pollution of the environment, or in association with food processing through inadequate hygiene practices of operatives or systems. Consequently, many different food products such as vegetables, shellfish and a great variety of ready-to-eat foods have been implicated in food-borne viral infections.
PL
Bakterie z rodzaju Salmonella spp. odpowiadają za większość zatruć i zakażeń pokarmowych związanych ze spożyciem zanieczyszczonej żywności i wody w Polsce. W krajach Unii Europejskiej od wielu lat salmonellozy znajdują się na drugim miejscu po kampylobakteriozie wśród zakażeń pokarmowych. W 2016 r. zaobserwowano znaczący wzrost zachorowań na salmonellozy w Polsce. Dane Systemu Wczesnego Ostrzegania o Niebezpiecznej Żywności i Paszach (RASFF) wskazują na zwiększenie liczby zgłoszeń wynikających z obecności Salmonella spp. w mięsie drobiowym.
EN
Salmonella spp. are responsible for causing several gastrointestinal disorders associated with the consumption of contaminated food and water in Poland. The second most frequently foodborne illness in the European Union after campylobacteriosis are salmonete. In 2016 was observed growth in the incidence of salmonelosis in Poland. According to the data of Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF), the number of isolated Salmonella spp., mainly from poultry meat, is increasing.
PL
Jedną z niekonwencjonalnych metod utrwalania żywności jest stosowanie technologii wysokich ciśnień (HPP - High Pressure Processing). Ta nowoczesna metoda utrwalania i przetwarzania żywności oparta jest na nietermicznym niszczeniu drobnoustrojów. Presuryzowane produkty spożywcze zachowują jednocześnie naturalny smak i zapach oraz wartość odżywczą. Zastosowanie wysokich ciśnień stwarza nowe perspektywy w utrwalaniu żywności, jednak opracowanie optymalnych parametrów wymaga dalszych badań. W artykule przedstawiono wpływ wysokich ciśnień na różne grupy mikroorganizmów.
EN
Applying the technology of high pressures is one of unconventional methods of preserving the food (HPP - High Pressure Processing). This modern method of preservation and processing the food is based on non-thermal microorganisms inactivation. Pressurized products are keeping simultaneously the natural taste and the smell and the nutritional value. Applying high pressures is creating new prospects in preserving the food, however drawing optimum parameters up requires further research. In the article an influence of high pressures on all sorts groups of micro-organisms was described.
PL
Staphylococcus (gronkowce) są szeroko rozpowszechnioną w przyrodzie grupą mikroorganizmów. Bakterie Staphylococcus aureus są Gram-dodatnimi ziarniakami należącymi do rodzaju Staphylococci. Gronkowce mogą wywoływać zatrucia pokarmowe z powodu zdolności wytwarzania zarówno koagulazy, cieptostabilnej nukleazy, jak i enterotoksyn. S. aureus jest ważnym czynnikiem chorobotwórczym u ludzi. Gronkowcowe zatrucie pokarmowe wywołują obecne w żywności entero- toksyny gronkowcowe wyprodukowane przez S. aureus. Gronkowce występują często jako zanieczyszczenie mleka i przetworów mlecznych, drobiu I mięsa czerwonego, ciast i sałatek. Zatrucie gronkowcowe jest jedną z najczęstszych przyczyn chorób przenoszonych przez żywność zgłaszanych w USA, a także w Unii Europejskiej
EN
Staphylococci are ubiquitous in nature. Staphylococcus aureus (S. aureus) is a Gram-positive coccal bacterium belonging to the Staphylococci genus. Staphylococcus are of potential hazard in food poisoning as they produce coagulase, heat stable nuclease or enterotoxins. S. aureus is an important pathogen of humans. Staphylococcal food-poisoning is caused by staphylococcal enterotoxins produced during massive growth of S. aureus in food. Staphylococci are a common contaminant of milk and milk products, poultry and red meat, cakes and salads. It is one of the most common causes of reported food-borne diseases In the United States and the EU.
PL
Bacillus cereus należy do bakterii wywołujących zatrucia pokarmowe o charakterze biegunkowym oraz wymiotnym. Ze względu na powszechność występowania w środowisku oraz zdolności do tworzenia form przetrwalnych zwanych sporami B. cereus stanowi zagrożenie dla bezpieczeństwa produktów spożywczych. Bakterie z grupy B. cereus izolowane są głównie z ryżu, makaronów, mięsa, warzyw, produktów mlecznych, przypraw oraz żywności gotowej do spożycia. Ryzyko infekcji można zmniejszyć poprzez unikanie spożycia produktów poddanych obróbce cieplnej i pozostawionych w temperaturze pokojowej, sprzyjającej kiełkowaniu przetrwalników i produkcji termostabilnych toksyn.
EN
Bacillus cereus belongs to bacteria that cause food poisoning of diarrheal and emetic type. Due to the common occurrence in the environment and the ability to form resting structures called spores, B. cereus poses a threat to the safety of food products. Bacteria of the B. cereus group are mainly isolated from rice, pasta, meat, vegetables, dairy products, spices and ready-to-eat foods. The risk of infection can be reduced by avoiding consumption of the products which are subjected to heat treatment and left at a room temperature as it favours germination of spores and production of heat-stable toxins.
PL
Mięso i produkty mięsne mogą być zanieczyszczone różnorodnymi mikroorganizmami, zarówno saprofitycznymi, jak i chorobotwórczymi. Ich występowanie może być wynikiem pierwotnych i wtórnych zanieczyszczeń. Kontrola jakości mikrobiologicznej mięsa i wyrobów mięsnych jest przeprowadzana zgodnie z kryteriami bezpieczeństwa żywności oraz kryteriami higieny procesu ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 2073 z 15 listopada 2005 r. (z późn. zm.). Zagrożenia mikrobiologiczne mięsa i produktów mięsnych są związane głównie z występowaniem mikroorganizmów takich jak: Salmonella spp., Campylobacter spp., Listeria monocytogenes, Escherichia coli.
EN
Meat and meat products may be contaminated with a variety of microorganisms, both saprophytic and pathogenic. Their occurrence may be the result of primary and secondary contamination.The microbiological quality control of meat and meat products is carried out in accordance with food safety criteria and process hygiene criteria established in the Commission Regulation (EC) No 2073/2005 of 15 November 2005 (with amendments). Microbiological hazards of meat and meat products are mainly associated with the occurrence of microorganisms, such as: as: Salmonella spp., Campylobacter spp., Listeria monocytogenes, Escherichia coli.
PL
Jakość żywności ma znaczący wpływ na zdrowie i życie ludzi. W celu wyeliminowania ryzyka związanego z konsumpcją potencjalnie niebezpiecznej żywności wprowadzono System Wczesnego Ostrzegania o Niebezpiecznej Żywności i Paszach (RASFF).W artykule omówiono zgłoszenia w ramach systemu RASFF dotyczące żywności w latach 2012-2017, z uwzględnieniem udziału poszczególnych grup żywności oraz drobnoustrojów chorobotwórczych. Spośród wszystkich produktów spożywczych najczęściej kwestionowanymi rodzajami żywności były: mięso drobiowe i produkty z mięsa drobiowego oraz mięso i produkty z gatunków zwierząt innych niż drób. W powiadomieniach dotyczących występowania patogenów w żywności notowano obecność Salmonella spp, Listeria monocytogenes i Campylobacter spp.
EN
The quality of food has a significant impact on human health and life. The Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF) was introduced with the aim to eliminate risks associated with the consumption of potentially hazardous food. RASFF notifications about frequency of the presence of pathogens in different kinds of food in 2012-2017 were discussed. The notifications about poultry meat and poultry meat products as well as meat and meat products (other than poultry) were the most frequently notified. The following pathogens were most often notified in food category: Salmonella spp., Listeria monocytogenes and Campylobacter spp.
PL
Bakterie Listeria monocytogenes są szeroko rozpowszechnione w środowisku naturalnym: glebie, wodzie, roślinach, przewodach pokarmowych wielu gatunków zwierząt domowych i dzikich. L. monocytogenes jest patogenem przenoszonym przez żywność wywołującym listeriozę, szczególnie niebezpieczną dla osób z osłabionym układem odpornościowym, osób starszych, kobiet w ciąży i małych dzieci. W latach 2008-2017 zaobserwowano znaczący wzrost przypadków listeriozy w państwach członkowskich Unii Europejskiej. Rejestrowana jest również sezonowość występowania listeriozy, z wyraźnym wzrostem w miesiącach letnich. Przypadki listeriozy są najczęściej związane z konsumpcją zakażonej żywności gotowej do spożycia, przetworzonych ryb i mięs, miękkiego sera, owoców morza, sałatek z owoców i warzyw. Pałeczki L. monocytogenes mogą również występować w zakładach przemysłu spożywczego, zasiedlając powierzchnie różnych materiałów i urządzeń.
EN
Bacteria L. monocytogenes is widely distributed throughout the environment; in soil, water, plants, digestive tracts of many and wild animals species. L. monocytogenes is a foodborne pathogen that causes listeriosis, a particularly severe illness for individuals with compromised immune systems, the elderly, pregnant women, and young children. There has been a statistically significant increas of confirmed listeriosis cases in the period 2008-2017. Seasonality of listeriosis is also recorded, with an increase in the summer months. Incidences of listeriosis are most often associated with the consumption of ready-to-eat food, processed fish and meats, soft cheese, seafood, fruit and vegetables salad. L. monocytogenes can also be found in food industry plants, colonizing the surfaces of various materials and devices.
PL
Bakterie Cronobacter sp. uważane są za drobnoustroje oportunistyczne, rzadko będące przyczyną chorób u ludzi. Stwierdzono jednak, że schorzenia wywołane przez te drobnoustroje cechuje wysoki wskaźnik śmiertelności, a infekcje dotyczą głównie noworodków. Z tych względów bakterie te stały się obiektem coraz większego zainteresowania środowiska medycznego. Infekcje wywołane przez Cronobacter sp. mogą prowadzić do ciężkich powikłań neurologicznych, np. wodogłowia oraz opóźnień w rozwoju układu nerwowego, a związana z nimi śmiertelność może wynosić od 40% do 80%. Największe niebezpieczeństwo stanowią dla noworodków, szczególnie dla wcześniaków, noworodków z niską masą urodzeniową i niską odpornością. Cronobacter sp. występują powszechnie w środowisku naturalnym, bytując w jelitach ludzi i zwierząt. Izolowane są również z żywności. Istotne zagrożenie stanowią odżywki dla niemowląt, mleko modyfikowane i inne produkty na bazie mleka.
EN
Cronobacter sakazakii is an opportunistic pathogen possibly occurring in many different foods and environments. Most of the strains reported in literature have been isolated from clinical sources. The growing number of outbreaks of infection among this susceptible population has provided evidence that milk-based powdered infant formulas often serve as a source of infection. Cronobacter sp. has been linked with serious infections in infants, causing bacteraemia and meningitis, and has also been isolated from infants in association with necrotizing enterocolitis.
first rewind previous Strona / 2 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.