Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 8

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Campylobacter
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Patogeny odzwierzęce stanowią 60% wszystkich ludzkich patogenów. W Unii Europejskiej (UE) zakażenia wywołane przez bakterie z rodzaju Campylobacter, Salmonella, Escherichia coli (STEC), Yersinia, Listeria należą do najczęściej zgłaszanych chorób odzwierzęcych u ludzi. Kampylobakterioza pozostaje najczęściej zgłaszaną infekcją przewodu pokarmowego w UE od 2005 r. W 2019 r. odnotowano ponad 220 tys. zakażeń z udziałem Campylobacter, co stanowi około 50% wszystkich zgłoszonych przypadków zakażeń odżywnościowych. Na podstawie danych dotyczących przebiegu chorób, stwierdzono, że listerioza była chorobą o najcięższym przebiegu i najwyższej śmiertelności. W 2019 r. odnotowano 5175 ognisk zbiorowych zakażeń pokarmowych, których skutkiem było ponad 49 tys. zachorowań, prawie 4 tys. przypadków hospitalizacji i 60 przypadków śmiertelnych.
EN
Zoonotic pathogens account for 60% of all human pathogens. In the EU, infections caused by Campylobacter, Salmonella, STEC, Yersinia, Listeria are among the most frequently reported zoonoses in humans. Campylobacteriosis is the most commonly reported gastrointestinal infection in humans in the EU since 2005. In 2019 over 220,000 Campylobacter infections were reported, representing 50% of all the reported cases. Based on the data of the course of diseases, it was concluded, that listeriosis was disease with the worst course and the highest mortality. In 2019, there were 5,175 foodborne outbreaks resulting in more than 49,000 illnesses, nearly 4,000 hospitalizations and 60 deaths.
PL
Dla bezpieczeństwa zdrowotnego ludzi bardzo istotne staje się monitorowanie obecności takich patogenów, jak Campylobacter spp. Jeszcze niedawno przełamanie bariery międzygatunkowej zwierzęta-ludzie przez ten patogen było nieznane. Obecnie, co potwierdzają raporty służb epidemiologicznych Unii Europejskiej, kampylobakterioza zajmuje główne miejsce w wykazie najważniejszych zoonoz (chorób odzwierzęcych) w świecie. Dlatego też w artykule omówiono obecny stan wiedzy na temat tego patogenu i zdolności tworzenia przez niego biofilmu.
EN
Monitoring for the presence of pathogens such as Campylobacter spp. is crucial for the health and safety of people. Even in the recent past crossing the animal-human interspecies barriers by this pathogen has been the unknown problem. Now, as it was confirmed by the reports of epidemiological services of the European Union, campylobacteriosis occupies a prominent place in the list of the most important zoonoses in the world. Therefore, this article discusses the current state of knowledge about this pathogen and its ability to form biofilm.
PL
Każdy surowiec pochodzenia zwierzęcego może być nośnikiem Campylobacter. Obecność na surowcu oznacza najczęściej obecność tych bakterii na powierzchniach roboczych oraz wykorzystywanym do jego obróbki sprzęcie kuchennym. Z takich źródeł Campylobacter może trafiać jako zanieczyszczenie wtórne na surowce czy produkty wyjściowo wolne od tych bakterii. Innym źródłem wtórnego zanieczyszczenia żywności Campylobacter w kuchni może być udomowione zwierze, np. kot, pies. W przenoszeniu Campylobacter w tym środowisku określoną rolę odgrywać mogą owady, np. muchy.
EN
Any raw materials of animal origin can become carriers of Campylobacter. Presence on raw food means presence of these bacteria on working surfaces and kitchen utensils used for processing. From such sources Campylobacter is to be transferred, as the secondary contamination, on raw or processed food items initially free of these bacteria. Other identified sources of the secondary contamination of food with Campylobacter, in the kitchen, being domesticated animals, such as cats and dogs. Insects are also presumed to take some part in transmission route of these bacteria, in such environment, flies in particular.
PL
Do większości kampylobakterioz dochodzi w warunkach domowych i w punktach zbiorowego żywienia. Są najczęściej wynikiem błędu człowieka, tj. nieprawidłowo przeprowadzonego procesu przygotowywania żywności, umożliwiającego przeżycie Campylobacter, lub nieprzestrzegania zasad higieny. Powszechność występowania Campylobacter sprzyja wtórnemu zanieczyszczeniu nim żywności z różnych, często przypadkowych, źródeł pośrednich. Znacznie większa, w porównaniu z innymi patogenami jelitowymi, wrażliwość na czynniki środowiskowe sprzyja skutecznemu eliminowaniu Campylobacter z żywności. Zatem przestrzeganie zasad higieny, kontrola parametrów procesu przetwórczego żywności czy procesu uzdatniania wody pitnej to skuteczne sposoby walki z Campylobacter.
EN
Majority of campylobacteriosis are sporadic cases taking place after consumption of food prepared at home or canteens. They are mostly caused by human negligence, i.e. incorrect processing parameters applied allowing Campylobacter to survive or due to faulty hygienic practices while preparing food. Prevalence of Campylobacter favors the secondary contamination of food from variety of intermediate sources, frequently incidental. Much higher sensitivity to environmental factors, when compared to other food pathogens, makes elimination of Campylobacter from food to be very efficient. So, following the rules of hygienic practices, proper processing parameters applied to food and potable water are efficient ways to combat and get rid of Campylobacter.
PL
Spośród surowców pochodzenia zwierzęcego drób jest głównym źródłem zakażeń Campylobacter. Obecność tej bakterii w stadzie drobiu przeznaczonym do uboju oznacza obecność tych bakterii na surowcu, wycieku i odpadach produkcyjnych, a także w powietrzu pomieszczeń przetwórstwa wstępnego drobiu. Powszechność występowania sprzyja zanieczyszczeniu żywności Campylobacter z różnych źródeł pośrednich. Do grupy "produktów ryzyka" należy zaliczyć podroby zwierzęce (szczególnie wątróbki), surowe mleko, owoce morza, surówki warzywne i potrawy mieszane z udziałem wymienionych składników.
EN
Among raw materials of animal origin poultry is the main carrier of Campylobacter. Presence of Campylobacter in the herd under slaughter means its presence on raw poultry products, in poultry drip and production wastes as well as in the air of poultry primary processing premises. Common presence favors contamination of food with Campylobacter from various indirect sources. Giblets (liver in particular), raw milk, crustaceans and molluscs, vegetable salads and mixed dishes with participation of any of the previously mentioned ingredients, form a group of products at risk due to campylobacteriosis.
PL
Wody powierzchniowe otwartych zbiorników i cieków wodnych to jeden z ważnych nośników Campylobacter w środowisku. Głównym źródłem obecności w nich Campylobacter są zanieczyszczenia lądowe, w tym ścieki oraz ptactwo wodne. Nieuzdatniona, częściowo uzdatniona lub zanieczyszczona po uzdatnieniu woda pitna są jednymi z najczęstszych źródeł masowych zakażeń pokarmowych na tle Campylobacter u ludzi. Duża wrażliwość na zabiegi dezynfekcyjne pozwala, przy prawidłowo przeprowadzonym procesie uzdatniania, wyeliminować Campylobacter z wody pitnej. Jeśli tak się nie dzieje, winien jest zwykle człowiek.
EN
Surface waters of water basins are one of important carriers of Campylobacter in environment. The main source of Campylobacter presence in waters being off-land contaminations by municipal sewage and water birds, in particular. Unprocessed, partly processed and re-contaminated after purification process drinking water is among the most frequent reasons of group waterborne infections due to Campylobacter in humans. High susceptibility to disinfection process lets, if properly applied, to eliminate Campylobacter from drinking water. If it is still there, a human being is, usually, to be blamed for.
PL
Częstość izolowania i liczebność wskazują na zwierzęta stałocieplne jako źródło Campylobacter. Głównym źródłem Campylobacter jest drób. Bezobjawowymi nosicielami Campylobacter są też dzikie ptaki, zwierzęta rzeźne, psy, koty, gryzonie i owady. Stuprocentowe nosicielstwo Campylobacter dotyczy zwierząt o stadnym trybie życia korzystających z różnych, często przypadkowych, źródeł pożywienia. Masowa skala hodowli zwierząt i produkcji żywności pochodzenia zwierzęcego dostarcza odpadów mogących stanowić bogate źródło Campylobacter w środowisku naturalnym. Sprzyja wzrostowi nosicielstwa u zwierząt ze swobodnym dostępem do takich środowisk. Przyczynia się także do zanieczyszczeń wtórnych środowiska produkcji i dystrybucji żywności.
EN
Isolation frequency and quantity point out at the warm-blooded animals as the source of Campylobacter, with poultry being the main source. The carriers of Campylobacter being also among wild birds, meat animals, dogs, cats, rodents and insects. Carriers of Campylobacter in 100% are gregarious animals using various, frequently incidental, sources of nutrition. Large scale of animal breeding and food production of animal origin are sources of large amounts of by-products possibly rich source of Campylobacter in natural environment. These sources favor increase in carrier rate among animals with free access to such environments. It also creates various routes to secondary contamination of food production environment and food distribution chain.
PL
Rodzaj Campylobacter, w tym głównie gatunek C. jejuni, to - w świetle światowych danych epidemiologicznych - jeden z najczęstszych powodów infekcji pokarmowych w większości krajów zachodnich.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.