Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 16

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  język mówiony
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Kwestia doboru tekstów spełniających określone zadanie dydaktyczne jest jedną z najistotniejszych w glottodydaktyce. Artykuł ma na celu wskazanie zasadniczych cech materiałów służących rozwijaniu sprawności słuchania w warstwach: językowej, komunikacyjnej, dźwiękowej oraz kompozycyjnej. Wskaźniki struktury i języka tekstów mówionych zostały ustalone poprzez analizę właściwości tekstu w akcie komunikacyjnym z uwzględnieniem cech współczesnej polszczyzny.
EN
Texts are the most important aspect in teaching foreign languages. Relevant input is the basis for developing language skills, vocabulary, and grammar. Listening tasks should present samples of spoken language and the communicative situation in which the text can be used, as the situation has a huge influence on the content of the text. This paper discusses the structural and linguistic features of the texts which are suitable for teaching listening.
|
|
tom 26
81-96
EN
The author discussed the concept of communication strategies and the two most popular research approaches: interactive and sociolinguistic. She presented strategic activities of students learning Polish as a second language, which appeared during the classes held at the Polish Language Center for Foreigners at the University of Lodz, both during the observation of the lesson and during the classes conducted by the author. These strategies included: achievement strategies (paraphrase, comparison, simplification, use of synonyms, neologisms, and language code switching), help request, non-verbal means, and avoidance strategies. The author also discussed examples of negotiating meanings and the use of modern technologies as a helpful tool in applying communication strategies.
PL
Autorka omówiła pojęcie strategii komunikacyjnych oraz dwa najpopularniejsze podejścia badawcze: interakcyjne i socjolingwistyczne. Przedstawiła działania strategiczne uczących się języka polskiego jako obcego, które pojawiały się podczas zajęć odbywających się w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego zarówno w trakcie obserwacji lekcji, jak i podczas prowadzonych przez autorkę zajęć. Wśród omówionych strategii znalazły się: strategie osiągnięć (parafraza, porównywanie, uproszczenie, stosowanie synonimów, tworzenie neologizmów oraz przełączanie kodu językowego), prośba o pomoc, użycie środków niewerbalnych oraz strategie uniku. Autorka omówiła również przykłady negocjowania znaczeń oraz wykorzystywanie nowoczesnych technologii, jako narzędzia pomocnego przy stosowaniu strategii komunikacyjnych.
PL
W artykule zaprezentowano porównanie współczesnych telewizyjnych transmisji sportowych z transmisjami z lat siedemdziesiątych i osiemdziesiątych XX wieku. Ponad trzydzieści lat to dla telewizji okres dużych zmian zarówno technologicznych, jak i kulturowych. To także czas zmian w zakresie metodologii, która dawniej koncentrowała się przede wszystkim na strukturalizmie. W artykule wykorzystano wyniki badań Jana Ożdżyńskiego i Wacława Cockiewicza, w odniesieniu do których scharakteryzowano współczesne transmisje. W aspekcie językowym widać przede wszystkim duże zmiany w zakresie liczby wypowiadanych słów, a także struktury składniowej.
EN
The paper includes a linguistic specification of the television genre, which has rarely been studied. Monographs regarding live sports coverage were written in the 1970s and 80s, i.e. over thirty years ago. For television, that period was a time of change, both technological and cultural, however, considering different methodologies, which in the case of the studies mentioned was more structuralism-focussed. In terms of language can be seen especially large changes in terms of the number of words and syntatic structure.
PL
Celem artykułu jest przedstawienie niektórych problemów związanych z opisem mówionych odmian języka czeskiego i języka polskiego. W zakresie języka czeskiego uwaga autorki koncentruje się na specyficznej odmianie mówionej (jest to tzw. „obecná čeština”), która w systemie odmian języka stanowi zjawisko nietypowe ze względu na obecność substratu gwarowego, nie jest zaś dialektem jako środek komunikacji powszechny w Czechach także wśród wykształconych warstw społeczeństwa. „Obecná čeština” ujawnia swój specyficzny charakter także w niemożności znalezienia dla niej analogii pośród mówionych odmian języka polskiego.
EN
This paper presents some difficulties with a description of the varieties of the contemporary Czech and Polish spoken language. It concerns especially the situation of the spoken Czech language, because the Czech colloquial speech (so called “obecná čeština”) has no analogy in other Slavonic languages (like the Polish language), by reason of its dialectal origin. There are also various appearances in the contemporary Czech language, they we could name “obecná čeština”: the very spoken language, the Middle-Czech dialect, and also various literary creations made by using this variety of spoken Czech language.
EN
This article proposes ways to analyse the content and metadata of biographical interviews using statistical methods. The basis for this series of stylometric experiments was a specially created corpus exceeding 1.2 million lexical units in size and composed of texts extracted from selected biographical interviews from the Oral History Archive, the History Meeting House, and the KARTA Centre available on the website www.relacjebiograficzne.pl. Research was based on the content of biographical interviews with forty-one people assigned to three thematic categories: ‘Warsaw,’ ‘the village,’ and ‘gentry.’ The main goal of the experiments was to determine which linguistic factors differentiate speakers and which features (gender, place of origin, age, length of speech, or topic) can influence this classification. This research was carried out using quantitative linguistics methods, and the conclusions we have arrived at allow for the determination of the direction of further work in the field of the stylometry of spoken language.
PL
W artykule zostają zaproponowane sposoby analizy treści i metadanych wywiadów biograficznych metodami statystycznymi. Podstawą do przeprowadzenia serii eksperymentów stylometrycznych był specjalnie stworzony korpus o rozmiarze przekraczającym 1,2 mln jednostek leksykalnych. Na korpus złożyły się teksty wybranych relacji biograficznych pochodzących z Archiwum Historii Mówionej, Domu Spotkań z Historią i Ośrodka KARTA, udostępnianych na portalu: www.relacjebiograficzne.pl. W badaniach wykorzystano treści wywiadów biograficznych 41 osób przyporządkowanych do trzech kategorii tematycznych: Warszawa, wieś, ziemiaństwo. Głównym celem eksperymentów było ustalenie, jakie czynniki językowe różnicują mówców i które cechy (płeć, miejsce pochodzenia, wiek, długość wypowiedzi, temat) mogą mieć wpływ na klasyfikację. Badania przeprowadzono metodami językoznawstwa kwantytatywnego, a uzyskane wnioski pozwalają na wyznaczenie kierunku dalszych prac w zakresie stylometrii języka mówionego.
EN
The aim of this article is to discuss the issue of team-based creation and negotiation of meanings by foreigners learning Polish. By analyzing selected fragments of communication exchanges, the author focuses on describing the process of constructing meanings, which lead to mutual understanding of the interlocutors. This shows how skillful use of strategic activities can help to better understand the content of the message therefore; the communication process.
PL
Celem artykułu jest omówienie zagadnienia zespołowego tworzenia i negocjowania znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiego. Analizując wybrane fragmenty wymian komunikacyjnych, autorka koncentruje się na opisie procesu konstruowania znaczenia, który prowadzi do wzajemnego zrozumienia się rozmówców oraz do efektywnego przekazywania swoich intencji. Pokazuje, w jaki sposób zręczne posługiwanie się działaniami o charakterze strategicznym może wspomóc uzgadnianie treści przekazu, a w związku z tym samą komunikację.
EN
The article presents the method of archiving of the rural speech during the development of the electronic language corpus. Attention is focused on how to get spoken data and transcription of non-standard dialect code. It also presents the problems and limitations resulting from nonnormative spoken data and the solutions applied. The recording and converting of spoken language data for corpus is a complex and multi-phase process. The data is obtained from recorded interviews with respondents. The developed system of spoken data transcription combines the properties of non-standard code, the capabilities of tools and needs of corpus.
EN
In this article the authors investigated and presented the experiments on the sentence boundaries annotation from Polish speech using acoustic cues as a source of information. The main result of the investigation is an algorithm for detection of the syntactic boundaries appearing in the places of punctuation marks. In the first stage, the algorithm detects pauses and divides a speech signal into segments. In the second stage, it verifies the configuration of acoustic features and puts hypotheses of the positions of punctuation marks. Classification is performed with parameters describing phone duration and energy, speaking rate, fundamental frequency contours and frequency bands. The best results were achieved for Naive Bayes classifier. The efficiency of the algorithm is 52% precision and 98% recall. Another significant outcome of the research is statistical models of acoustic cues correlated with punctuation in spoken Polish.
PL
Artykuł dotyczy kompetencji składniowej oraz jej niedostatków w polszczyźnie mówionej cudzoziemców. Autorka przedstawia i omawia pod względem poprawności składniowej spontaniczne wypowiedzi studentów z Angoli, zebrane podczas obserwacji lekcji języka polskiego jako obcego w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ. Zestawienie wypowiedzi poprawnych z błędnymi pozwoliło zaobserwować, które zagadnienia składniowe nie sprawiały cudzoziemcom trudności, a które były dla nich miejscem trudnym w polskiej składni.
EN
The article discusses syntactic competence and its shortcomings in Polish spoken by the foreigners. The author presents spontaneous utterances of the students from Angola, and analyses these utterances from the point of syntactic correctness. The utterances have been collected during observations of Polish language classes at the School of Polish for Foreign Students at the University of Lodz. The comparison of correct utterances with incorrect ones shows which syntax issues were not problematic for the foreigners, and which aspects of Polish syntax caused some difficulty.
10
Content available Kierunki przemian w języku uczniów
63%
|
|
nr 1
47-53
PL
Artykuł przedstawia najważniejsze zjawiska we współczesnej polszczyźnie oraz ich znaczenie dla rozwoju języka dzieci. Omawia także rolę szkoły i mediów w kształtowaniu języka mówionego i pisanego młodego pokolenia. Wskazuje negatywny wpływ mediów oraz zadania szkoły w edukacji językowej uczniów.
EN
The article presents the most important phenomena in contemporary polish language and their importance for the development of children's language. It also discusses the role of schools and the media in shaping the spoken and written language of the younger generation. It indicates the negative influence of the media and the school assignment in language education pupils.
PL
W artykule została opisana sytuacja językowa w czeskiej części Śląska Cieszyńskiego w Republice Czeskiej na podstawie autentycznego materiału językowego pochodzącego z dwóch szkół muzycznych (artystycznych) – jednej z Czeskiego Cieszyna, drugiej – z Trzyńca. Szkoła trzyniecka ma oficjalny status czesko-polskiej szkoły dwujęzycznej. Obie placówki łączy kilka cech wspólnych: zarówno uczniowie, jak i nauczyciele wywodzą się bądź z większościowego środowiska czeskiego, bądź należą do polskiej etnicznej wspólnoty mniejszościowej. W obu placówkach uczą się także dzieci z Polski, choć o wiele więcej takich „zagranicznych” uczniów uczęszcza do szkoły w Czeskim Cieszynie. Autorzy zajmują się nie tylko analizą samego języka mówionego, ale również kompetencją i świadomością językową badanych osób, dochodząc do wniosku, że interakcja między użytkownikami dwu (różnych) języków może przebiegać pomyślnie nawet wtedy, gdy każdy z nich używa własnego języka ojczystego (względnie gwary ojczystej) lub języka partnera komunikacji, chociaż język ten opanował tylko na poziomie podstawowym.
EN
The present paper describes the language situation in several parts of Cieszyn Silesia (the Zaolzie region) in the Czech Republic. The research is based on authentic language material from two music (art) schools in Český Těšín and Třinec. The Třinec school has the official status of a bilingual Czech-Polish educational institution. These two establishments share several common features: both students and teachers come from either majority Czech or minority ethnic Polish communities; Polish children study in both institutions, although a larger group of these "foreign" students attends the school in Český Těšín. The authors analyze not only the spoken language itself but also the competence and language awareness of the respondents. They have come to the conclusion that interactions between the users of two (different) languages can be successful regardless of the fact whether each participant uses their own native tongue or that of their interlocutor, although they speak this language only at a basic level.
EN
In this article, the author presents and discusses a few compensatory and interactive communication strategies. The language material comes from five classes at the A2 level. These classes were recorded and the transcripts were analyzed. The researched English student demonstrates a positive approach to the use of different strategic actions. These actions can be observed in his interactions. The author shows that using compensatory and interactive communication strategies may have positive influence to the process of communication.
PL
W artykule autorka przedstawia i omawia wybrane strategie komunikacyjne o charakterze kompensacyjnym oraz interakcyjnym. Analizie poddane zostały transkrypcje nagrań pochodzące z pięciu prowadzonych przez siebie zajęć na poziomie A2. Biorący udział w badaniu cudzoziemiec (Anglik) charakteryzuje się pozytywnym podejściem do stosowania działań o charakterze strategicznym, co widoczne jest w jego wypowiedziach. Autorka prezentuje, jak może wyglądać komunikacja z częstym wykorzystywaniem strategii komunikacyjnych.
13
63%
PL
Artykuł przedstawia zjawiska dyglosji oraz tryglosji we współczesnym języku fińskim na tle skomplikowanej sytuacji socjolingwistycznej Finlandii. Fenomen ten odgrywa istotną rolę w kształtowaniu się fińskiej rzeczywistości komunikacyjnej, integracyjnej oraz dyskursywnej. Nosiciele języka fińskiego posiadają dwojaki sposób porozumiewania się – posługują się językiem potocznym mówionym (puhekieli) i ogólnonarodowym (yleiskieli). Fiński język potoczny znacznie różni się od znormatywizowanego, standardowego fińskiego na wszystkich poziomach systemu językowego. Język potoczny stał się poważnym rywalem nie tylko fińszczyzny formalnej, ale też terytorialnych dialektów i gwar, co może powodować wykształcenie się specyficznej hybrydalnej formy potoczno-dialektalnej. Wytworzyła się swoista tryglosja wewnętrzna polegająca na użyciu trzech odmian języka: potocznej, ogólnonarodowej i dialektu regionalnego bądź gwary miejscowej.
EN
The article presents the phenomena of diglossia and triglossia in contemporary Finnish against the background of the complex sociolinguistic situation in Finland. The phenomena under discussion play an important role in the shaping of Finnish communication, integration and discursive reality. Finnish native speakers use both colloquial spoken language, puhekieli, and a nationwide standard language, yleiskieli. The everyday spoken language differs significantly from standard Finnish at all levels of the language system. Puhekieli has become a serious rival not only to the standard variety, but also to regional dialects, which may lead to an emergence of a hybrid colloquial-dialectal variety. A specific internal triglossia, involving the use of the colloquial, nationwide and regional language varieties, has been observed.
EN
The article is devoted to the issues of description as a form of spoken and written utterance as exemplified by the utterances/texts of a mildly intellectually disabled school student. The written utterance was assessed based on the graphomotor profile, assessment of the lexical resource and the evaluation of the structure of the utterance. The spoken utterance was analysed based on the realization of such procedures as generalization of events, spatiality, the ability to present, and atemporality. The results of the studies confirm the reduced ability of mildly intellectually disabled students to use description both in the oral and written form. Deficiencies in the realisation of individual utterances result not only from the state of intellectual disability, which restricts the development of an individual’s linguistic and communicative skills, but also from many other determinants.
PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest problematyce opisu jako formy wypowiedzi mówionej i pisanej na przykładzie wypowiedzi/tekstów jednego ucznia z niepełnosprawnością w stopniu lekkim. Została w nim przeprowadzona ocena wypowiedzi pisanej na podstawie profilu grafomotorycznego, ocena zasobu leksykalnego oraz ocena struktury wypowiedzi. Analiza wypowiedzi mówionej oparta została na realizacji takich procedur, jak generalizacja zdarzeń, przestrzenność, prezentatywność, atemporalność. Wyniki przeprowadzonych badań potwierdzają obniżoną sprawność ucznia z niepełnosprawnością umysłową w stopniu lekkim w posługiwaniu się opisem zarówno w formie ustnej, jak i pisanej. Niedostatki w realizacji poszczególnych wypowiedzi wynikają ze stanu niepełnosprawności intelektualnej, która ogranicza rozwój sprawności językowych i komunikacyjnych jednostki, ale też wielu innych uwarunkowań.
|
|
nr 60/1
116-129
EN
Intercultural communicative competence in Russian word stress acquisition refers to effective and appropriate management of interaction in various conversational situations that require specific orthoepic habits in the area of contemporary Russian accentual system. Every natural communicative situation needs informal, spoken language rather that standard Russian taught in classroom environment. Therefore, contemporary spoken Russian with its accentual characteristics needs to be examined. The research conducted on the group of Russian, Belorussian and Ukrainian youtubers indicates that the analyzed speech contains some specific derivatives which are characteristic of colloquial Russian: semelfactive verbs and their past participle forms with stressed suffix -ну́(ть)/-ану́(ть), masculine derivatives with stressed suffix -о́с, neuter nouns with the suffix -ов(о)/-ев(о), masculine nouns with the stressed suffix -а́к/-я́к, -а́н/-я́н, -о́н, feminine nouns with an accented suffix -у́х(а)/-ю́х(а), deverbal nouns with suffix -ёж, diminutives with suffixes -чик, -у́шк(а)/-ю́шк(а), -а́шк(а)/-я́шк(а), relational adjectives with stressed suffix -о́в(ый). Furthermore, there is no significant difference between Ukrainian, Belorussian and Russian analyzed material in terms of accentuation apart from one tendency, which does not seem to appear in Russians’ speech. Ukrainians and Belorussians tend to stress root in short verbs of past tense feminine forms.
EN
Warmer’s 1691 colloquy including ten languages – (Silesian) Polish, (Silesian) German, (eastern) Czech, (northern) Hungarian, (Flemish) Dutch, (northern) French, Italian, Spanish, English and Latin – is studied qualitatively and descriptively for representativeness and typical European character of address forms and routine formulae in expressive speech acts. Due to Warmer’s biography, the content of the book, the comparison to other versions, typographical habits, the uses of address pronouns and their comparison with prior research, the text is considered probably representative of the period from 1650 to 1680. The analysis of address pronouns reveals the following. In all vernacular languages save Dutch, there is a formal/informal address pronoun distinction. Among these languages (except Hungarian), we see the reciprocal use of the formal pronoun between all adults, between students, and between mother and daughter, and non-reciprocal use of the formal pronoun by male non-adults to adults. Based on this, the other pragmalinguistic aspects will be dealt with in the next installment, Part 2 of this study.
PL
W artykule poddano jakościowej i opisowej analizie opublikowaną w 1691 roku „Rozmowę” Christopherusa Warmera. Używa się w niej dziesięciu języków: śląskiej odmiany polskiego, śląskiej odmiany niemieckiego, wschodniej odmiany czeskiego, północnej odmiany węgierskiego, flamandzkiej odmiany niderlandzkiego, północnej odmiany francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego, angielskiego i łaciny. Analiza dotyczy reprezentatywności i typowości form adresatywnych i utartych formuł zwracania się do kogoś w ekspresywnych aktach mowy. Biorąc pod uwagę biografię Warmera, zawartość książki, jej różne wersje, konwencje typograficzne oraz użycie zaimków adresatywnych (również w świetle wcześniejszych badań), można założyć, iż analizowany tekst jest reprezentatywny dla okresu między rokiem 1650 a 1680. Analiza zaimków adresatywnych prowadzi do następujących spostrzeżeń. We wszystkich językach poza niderlandzkim występuje rozróżnienie na zaimki formalne i nieformalne. W językach tych (z wyjątkiem węgierskiego) obserwujemy wzajemne, dwukierunkowe użycie zaimka formalnego między osobami dorosłymi, w gronie studentów oraz między matką i córką, a także jednokierunkowe użycie tego zaimka przez osoby niepełnoletnie płci żeńskiej w stosunku do dorosłych. Spostrzeżenia te posłużą zbadaniu innych pragmalingwistycznych aspektów tekstu Warmera, które zostaną omówione w odrębnej publikacji – drugiej części niniejszego artykułu.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.