PL
|
EN
Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Numer - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Wydawca
Polskie Towarzystwo Neofilologiczne
Czasopismo
Neofilolog
Rocznik
2023
Tom
---
Numer
60/1
Identyfikatory
Okładka
Zawartość wolumenu
60/1
artykuł:
Treści kulturowe w dawnych polskich podręcznikach do nauki języka angielskiego (1788–1950)
(
Kotlarska I.
), s. 45-59
artykuł:
Rozwijanie świadomości i wrażliwości kulturowej na warsztatach translatorskich z języka włoskiego na przykładzie podręcznika akademickiego Utile e traducibile. Esercizi di lessico settoriale e quotidiano
(
Kowalik K.
,
Woch A.
), s. 187-200
artykuł:
Problemy tłumaczenia elementów kulturowych. O podejściu interkulturowym w nauczaniu języka obcego przez przekład
(
Kruk A.
), s. 201-212
artykuł:
Paryż w piosenkach Édith Piaf na zajęciach z języka francuskiego
(
Gajos M.
), s. 258-273
artykuł:
Odbiorca tłumaczenia w międzykulturowym treningu mediacyjnym (na przykładzie prac chińskich studentów polonistyki)
(
Kubicka E.
,
Olkiewicz F.
), s. 213-228
artykuł:
O frazeologii i pragmatemach z perspektywy dydaktyki i translacji
(
Sułkowska M.
), s. 88-100
artykuł:
Komponent kulturowy w nauczaniu słownictwa na zajęciach z języka obcego na poziomie akademickim na przykładzie języka włoskiego – watykańskie kulinaryzmy jako kulturemy i elementy socjolektalne
(
Godzich A.
,
Machowski S.
), s. 244-257
artykuł:
„Językowy telemost” jako nowa forma kształcenia kompetencji interkulturowej i doskonalenia warsztatu nauczyciela języka obcego
(
Wojakowska M.
,
Sosnowski W.
), s. 174-186
artykuł:
Język i kultura w przekładzie tekstów specjalistycznych
(
Piotrowski S.
,
Sadowska-Dobrowolska K.
), s. 130-145
artykuł:
Interkulturowość w wybranych podręcznikach do nauki włoskiego i angielskiego języka biznesu i ekonomii. Studium porównawcze
(
Ozimska J.
), s. 60-73
artykuł:
Interkulturowa kompetencja komunikacyjna w nauczaniu akcentuacji języka rosyjskiego
(
Woch J.
), s. 116-129
artykuł:
Il matrimonio e la famiglia nel Codice civile italiano: un'analisi contrastiva dei termini e delle espressioni del C.C. del 1942 e del C.C. aggiornato nel 2022
(
Kucharska A.
), s. 229-243
artykuł:
Hola, guapo, ¿qué pasa? Formas de tratamiento como problema de sociopragmática intercultural y didáctica de lenguas
(
Baran M.
), s. 101-115
artykuł:
El profesor como mediador intercultural y su papel en la enseñanza de aspectos socioculturales a través de recursos lingüísticos y pragmáticos
(
Tatoj C.
,
Balches Arenas R. S.
), s. 146-157
artykuł:
Dyskurs dydaktyczny w nauczaniu dwujęzycznym na przykładzie języka francuskiego
(
Sowa M.
), s. 158-173
artykuł:
Cudzoziemiec w polskim świecie. Kreacja podręcznikowego bohatera w kontekście kształcenia świadomości interkulturowej – na przykładzie serii Start
(
Badyda E.
), s. 74-87
artykuł:
Approche interculturelle et perspective co-culturelle en français langue étrangère en contexte pédagogique hétéroglotte
(
Schmitt F.
), s. 31-44
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.