W pracy przedstawiono problem zaopatrzenia w wodę pojedynczego żołnierza na polu walki Omówiono najczęściej spotykane sposoby rozwiązania tego problemu w armiach współczesnych.
EN
On the job one showed the problem of the water supply of the common soldier on the battle-field. One talked over most often met manners of the solution of this problem in present armies.
Przesłanką do napisania artykułu były problemy, na które napotykały polskie akcje humanitarne i Wojsko Polskie niosące pomoc żywnościową dla ludności na obszarach dotkniętych klęską żywiołową lub działaniami wojennymi. Niosący pomoc nie zawsze zdawali sobie sprawę z tego, jak mocno uwarunkowania religijne mogą wpływać na upodobania żywieniowe.
EN
The course of this work takes into account the problem of feeding a large number of people coming form varying religious environments. Such issue can arise unexpected for example after taking a group of illegal immigrants trying to cross the boarder into custody or while performing a quarantine of a plane with passengers suffering from infectious illnesses. This paper describes the attempt of finding an universal diet for such tight corners. A vegetarian diet turned out to be an all-purpose diet, not colliding with any religious amendments.
Woda jest podstawowym i niezbędnym składnikiem pokarmowym człowieka. Bez wody człowiek może przeżyć trzy, a w sytuacji ekstremalnej do pięciu dni. Ze względu na swoje właściwości nie może być w opakowaniu magazynowana na skalę masową przez dłuższy okres czasu. Jest to spowodowane tym, że woda jest doskonałym siedliskiem dla żywej materii. W sytuacji kryzysowego braku wody, do bezpośredniego spożycia należy w miarę możliwości dostarczać wodę konfekcjonowaną w opakowaniach jednostkowych, najlepiej o pojemności 1,5 - 5 dm3.
EN
In the article there have been introduced the basic problems of supplying the population with potable water in a situation of critical shortage of water. The water intended for immediate consumption should be delivered in individual packages, best of the cubic content of 1,5-5dm3.
Oznaczono metodą ASA zawartość rtęci, ołowiu, kadmu, miedzi, cynku i manganu w mięśniach ryb odłowionych w 2002r. w Wiśle w okolicach Włocławka. Nadmierną zawartość ołowiu stwierdzono w dwóch próbkach ryb.
EN
The mercury, lead, cadmium, copper, zinc and manganese content in fish meat caught in Wistula River near Włocławek m 2002 were determined by ASA method. Exceeded amount of lead was found in two samples.
Głównym celem promocji zdrowia jest upowszechnianie zdrowego stylu życia, na który składają się min. racjonalne żywienie oraz higiena osobista i higiena otoczenia. Wykreowany przez promocją zdrowia styl zdrowego żywienia współczesnych uczniów może mieć bezpośrednie przełożenie na ich zdrowie w dorosłym życiu (11). Działalność szkoły stanowi jedno z ogniw promocji zdrowego żywienia we wspólnym wysiłku rodziców, opiekunów i nauczycieli. Jednym z zadań szkół w zakresie promocji zdrowego żywienia, jest promocja zasad oraz elementów związanych z tematyką żywieniową, a także upowszechnianie wiedzy o prozdrowotnym stylu życia (5).
EN
Questionnaire studies executed among 212 pupils of classes I-III with the programme of integrated education of primary schools from the Warsaw-Bielany commune have shown that among the factors influencing the wholesome nutrition of children, apart from family, the key part is played by promotion of health, which includes promotion of wholesome nutrition organized by qualified school-teachers. One of the main tasks of schools in the domain of the promotion of wholesome nutrition is promotion of rules and elements connected with nutrition and dissemination of knowledge about pro-wholesome lifestyle. One should endeavour to the gradual introduction of much-desired and hardly attainable changes in the nutritional habits of children. The phenomena existing among children of classes I-III, in it different types of nutritional incorrectness, speakvolumes for inappropriate habits - which may be unfavourable for the future health - and for the usefulness of health promotion at schools, in that promotion of wholesome nutrition.
Lekcje z edukacji społeczno - przyrodniczej o tematyce zdrowego żywienia, poprzez uświadamianie zachowań prozdrowotnych w życiu codziennym dzieci, są jednym z działań wychowawczych i profilaktycznych sprzyjających propagowaniu zasad zdrowego żywienia, które jest warunkiem zdrowia i dobrego samopoczucia, wpływających na poprawę sposobu żywienia i jakości spożywanej żywności.
EN
Social-natural education lessons on the topic of the wholesome nutrition, by informing of pro-health behaviours in the everyday life of children, are one of the educational and preventive activities favourable to the propagation of wholesome nutrition principles which are a condition of health and comfort, influencing the improvement of nourishment habits and qualities of consumed food.
W pracy zaproponowano jadłospis na 5 dni autonomicznego funkcjonowania schronu. Jednocześnie zwrócono uwagę na istniejącą potrzebę przeprowadzenia badań i podjęcia analizy problemu żywienia w obiektach schronowych. Ze względu na specyfikę sytuacji (warunki izolacji i zagrożenia) powinny one uwzględniać zarówno wartości pokarmowe, jak i psychologiczny aspekt odżywiania.
EN
In the paper authors propose the daily food rations for 5 days existence in shelter when the shelter work autonomically. They also suggest that the problem of nutrition in shelters need to be investigate and analyse. In consideration of specific circumstances (isolation, danger) it should allow for the nutritive value as well as the psychological aspect.
Szkolenie specjalistów w różnych dziedzinach medycyny (dla lekarzy i lekarzy dentystów) oraz w dziedzinach mających zastosowanie w ochronie zdrowia (dla osób posiadających zawodowy tytuł magistra) jest realizowane pod nadzorem Centrum Medycznego Kształcenia Podyplomowego, według programów opracowanych przez zespoły powołane przez specjalistów krajowych w danej dziedzinie medycyny, z udziałem korporacji zawodowych (Izba Lekarska, Izba Weterynaryjna, Izba Diagnostów Laboratoryjnych). To powoduje, że programy specjalizacji w tych samych dziedzinach nie zawsze są ze sobą spójne.
EN
The training of specialists in various disciplines of the medicine (for doctors and doctors of dentists) and in disciplines applying in the health protection (for possessory persons the professional title of the master) is carried out under the supervision of the Medical Postgraduate Education Centre, according to programmes worked out by qualified teams by national specialists in chose discipline of medicine, with a participation of professional associations (The Polish Chamber of Physicians and Dentists, The Chamber of Veterinary, The Polish Chamber of Laboratory - Diagnosticians). This causes that programmes of the specialization in the same disciplines are not always coherent.
Zaparcie stolca jest jednym z najczęstszych cierpień u ludzi. Ocenia się, że występuje w sposób utrwalony lub przejściowy u 24-29% całej populacji ludności na świecie. Sposób żywienia wywiera szczególnie duży wpływ na występowanie tego cierpienia, szczególnie na pojawienie się tak zwanego zaparcia nawykowego spowodowanego zaburzeniami czynnościowymi jelit. Celem pracy było poznanie i ocena sposobu żywienia 228 pacjentów leczonych z powodu tej dolegliwości w Poradni Schorzeń Jelitowych S.Z.P.Z. Lecznictwa Otwartego Warszawa Praga Północ w latach 1999-2004. Wykryto pewne nieprawidłowości sprzyjające utrzymywaniu się objawów zaparcia stolca. Okolo 51% osób spożywało tylko 3 posiłki na dobę, więc zbyt mało w stosunku do zaleceń dietetycznych. Regularność spożywania posiłków w ciągu doby była także niezadowalająca, co sprzyjało utrzymywaniu się zaburzeń prawidłowości ruchów robaczkowych jelit. Do najbardziej lubianych pokarmów należało białe pieczywo, które jadło codziennie ponad 80% badanych. Pieczywo razowe znajdowało się w codziennej diecie tylko u 55% osób, a inne produkty zbożowe i kasze u jeszcze znacznie mniejszej ich liczby. Można więc przyjąć, że u tych osób istnieją jeszcze możliwości zwiększenia ilości błonnika w diecie, mimo że badane osoby spożywały codziennie sporo warzyw i owoców.
EN
The aim of the study was recognition and estimation of nutrition manner of 228 patients treated for that disorder of the Outpatient Clinic for Enteric Diseases in Warsaw district Praga- Północ in the years 1999-2004. Some abnormalities were found that promoted maintaining of symptoms of habitual constipation. About 51% of patients consumed too few meals daily and they were taken irregularly: large quantities of white bread and small amount of whole bread.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.