Autorka artykułu koncentruje się na opisie metod wprowadzania niektórych zjawisk gramatycznych w procesie nauczania jpjo. Ilustruje je przykładami i ćwiczeniami opartymi na dialogu będącym jedną z ważniejszych form komunikowania się. Zaprezentowane metody wynikają z wieloletniego doświadczenia glottodydaktycznego.
EN
The author of the article describes the methods of introducing certain grammatical phenomena in the process of teaching Polish as a foreign language. She illustrates her description with examples and exercises based on dialogues – one of the most important forms of communication. Presented methods are based on the experiences of the author, who has been a teacher of Polish for many years.
While there is a consensus that teaching grammar is now indispensable in most educational contexts, there still exist numerous controversies as to how this should most beneficially be done. They concern, among others, such issues as the choice of instructional options to be used in order to introduce and practice grammar structures or to provide corrective feedback on errors made in the use of such structures (cf. Loewen, 2020; Nassaji, 2017; Pawlak, 2014, 2020a). On a more general level, a question arises as to the optimal way of organizing the material to be taught, with consequences for the overall approach to grammar instruction. One influential alternative to a structural syllabus, in which case grammar structures are carefully preselected and sequenced, is task-based language teaching, which can be conceptualized and implemented in various ways (cf. Ellis, 2017, 2018). The paper discusses the role of grammar in the task-based approach, also taking into account techniques and procedures that can be employed for this purpose. An overview of existing empirical evidence will be presented and an attempt will be made to highlight the way in which communicative tasks can be used to assist grammar teaching in the Polish educational context.
The main concern of this paper is the extent to which students’ expec-tations of first language studies reflect the idea that linguistic proficiency produces social and cultural capital (Bourdieu 2008 and earli-er work). The participants consisted of 14 focus groups of students in secondary schools in Iceland. Most of the students believe it is desirable to acquire fluency in reading and formal writing. In their view, however, the amount of time devoted to traditional school grammar is actually a detriment to that goal. Furthermore, the students think that success in Icelandic as a school subject depends to some extent on reading habits and language instruction at home. These views support the idea that schools tend to reward their students for knowledge and skills that are not necessarily highlighted in the class-room but which can be viewed as advantageous due to systematic cultural reproduction within families and social networks.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie w jakim zakresie oczekiwania uczniów w stosunku do uczenia się języka pierwszego odzwieciedlają przekonanie, że umiejętności jęzkowe produkują kapitał społeczny i kulturowy (Bourdieu 2008 i wcześniejsze prace). Uczestnikami badania było 14 grup fokusowych skupiających uczniów szkół średnich z Islandii. Większość uczniów uważa, że dobrze jest osiągnąć płynność w czytaniu i posługiwaniu się formalnym językiem pisanym. Ich zdaniem jednak czas poświęcany na uczenie się tradycyjnej gramatyki szkolnej stanowi przeszkodę w osięgnięciu celu. Co więcej, uczniowie są przekonani, że sukces w uczeniu się języka islandzkiego jako przedmiotu szkolnego w pewnym stopniu zależy od zwyczajów czytelniczych i języka używanego w domu. Te przekonania potwierdzają pogląd, że szkoła nagradza uczniów za wiedzę, która niekoniecznie jest wyeksponowana w klasie, ale która może być uważana za korzystną wskutek systematycznej reprodukcji kulturowej w rodzinach i sieciach społecznych.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Learners’ beliefs concerning the process of learning and teaching a foreign language without doubt play a very important role since they can determine the effectiveness of the instructional techniques and procedures that are employed by teachers, thereby considerably influencing the outcomes of that process. This applies in equal measure to teaching all the language skills and subsystems, including grammar instruction, or, more generally, form-focused instruction. In view of such considerations, the aim of the present paper is to report the findings of a study which sought to tap the beliefs of 106 Polish students of English philology with respect to such issues as the choice of the syllabus, the degree of integration of focus on form with meaning and message conveyance, the ways in which grammar structures are introduced and practiced as well as the provision of corrective feedback on grammar errors. The data were collected by means of a questionnaire specifically designed for this purpose (Pawlak, 2012, 2013b), which contained both Likert-scale and openended questions related to all of these areas. The analysis of the data demonstrates that the participants manifest clear preferences with respect to the process of learning and teaching grammar, which, on the one hand, may provide a basis for introducing modifications into grammar classes taught to English majors, and, on the other, makes it possible to identify areas that should be given more emphasis in the course of educating future teachers of English.
This paper presents diverse approaches to teaching grammar in the language acquisition process. It focuses on a compilation of the models, methods, techniques, and tricks of teaching grammar. The paper concerns especially teaching Polish grammar to Slavic speakers while taking consideration of the cognation of the languages and the resulting interdependencies. This situation creates both easiness and diffi culty in grammar teaching.
PL
W artykule przywołano i pokrótce omówiono współczesne podejścia do uczenia gramatyki języka obcego. Skupiono się na zestawieniu, przypomnieniu i skrótowym omówieniu funkcjonujących dzisiaj (częściej lub rzadziej) modeli, metod, technik i chwytów stosowanych w tym zakresie. Omówiono uczenie gramatyki polskiej Słowian, biorąc pod uwagę pokrewieństwo językowe i wynikające stąd zarówno swoiste ułatwienia, jak i utrudnienia w przyswajaniu gramatyki polskiej przez mówiących po ukraińsku czy rosyjsku.
Celem artykułu jest analiza gramatyk języka włoskiego dla obcokrajowców pod względem reguł, jakie formułują w kwestii podwójnego czasownika posiłkowego (czasowników, które w czasach złożonych występują z oboma czasownikami posiłkowymi, avere i essere). Omówione zostaną przede wszystkim: 1) czasowniki, które mogą być użyte jako przechodnie i nieprzechodnie (np. ho cominciato un nuovo lavoro vs le vacanze sono cominciate); 2) czasowniki określające zjawiska atmosferyczne (np. ha/è nevicato); 3) czasowniki wyrażające ruch (np. sono volato a Roma vs ho volato diverse volte); 4) czasowniki, dla których wybór czasownika posiłkowego jest dowolny (np. ha/è assomigliato) lub 5) czasowniki, które zmieniają znaczenie w zależności od czasownika posiłkowego użytego w czasie złożonym (np. ho calzato gli sci vs è calzato a pennello). Analizie poddano 19 gramatyk języka włoskiego nawiązujących do ESOKJ, ukazując pewne ich mankamenty, np. brak reguł dotyczących danego zjawiska, wybiórcze i niesystematyczne omówienie problemu, brak precyzji terminologicznej. W konkluzjach zaproponowano kilka rozwiązań, które pomogą usystematyzować reguły dotyczące podwójnego czasownika posiłkowego w języku włoskim.
EN
In this article, we attempt to examine how the issue of double‑auxiliary verbs, that is, verbs that can be conjugated – in compound tenses – with both avere and essere as auxiliaries, are presented in Italian grammar books for foreign language learners. We will focus in particular on 1) verbs that can be both transitive and intransitive (e.g., ho cominciato un nuovo lavoro vs le vacanze sono cominciate); 2) verbs expressing atmospheric phenomenon (ha/è nevicato); 3) verbs of movement (e.g., sono volato a Roma vs ho volato diverse volte); 4) verbs that use two auxiliaries indifferently (e.g., ha/è assomigliato); and 5) verbs that change meaning depending on the auxiliary verb used in the compound tense (e.g., ho calzato gli sci vs è calzato a pennello). Our analysis is carried out on 19 grammar textbooks for Italian language referring to the CEFR, highlighting some weaknesses regarding the presentation of the rules for double‑auxiliary verbs, such as the total omission of this issue, a certain selectivity and/or disorder, as well as terminological inconsistencies. In our conclusions, we propose some solutions that may help to systematize the rules regarding double‑auxiliary verbs in Italian.
Grammar learning strategies can be defined as deliberate actions and thoughts which are employed for learning and gaining greater control over the use of grammar structures (Cohen and Pinilla-Herrera, 2009: 64). This indicates that they are used with the purpose of developing both ex-plicit and implicit second language knowledge. Surprisingly, empirical in-vestigations of such strategic devices are few and far between, with the available studies relying on different classifications and data collection tools, and often producing conflicting results. The present paper contrib-utes to this important line of inquiry by reporting the findings of a re-search project which aimed to explore the use of these strategies by 200 advanced adult learners of English, future teachers of this language en-rolled in a BA program in English philology. The data were collected by means of an instrument designed by the present author (Pawlak, 2009c, 2010, 2011) on the basis of his taxonomy of such strategic devices and, similarly to earlier studies in this area (e.g. Pawlak 2008, 2009a), the analy-sis showed that the choice of grammar learning strategies hinges upon a number of variables and there are differences between the responses to Likert scale items and open-ended questions. The results serve as a basis for tentative suggestions for grammar instruction in modern languages departments and directions for future research.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.