Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 14

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
W artykule omówiono pozycję poszczególnych branż polskiego przemysłu spożywczego na rynku europejskim. Wielkość handlu w ramach poszczególnych branż określono na podstawie danych Eurostatu na poziomie czterocyfrowej agregacji grup produktów. Dokonano analizy bilansu handlowego i oceny konkurencyjności za pomocą wskaźników ujawnionych przewag komparatywnych (RCA - Revealed Comparative Advantages i TC - Trade Coverage). W związku z tym, że 76% wymiany handlowej Wspólnoty stanowią obroty wewnątrzunijne, w badaniu skoncentrowano się wyłącznie na obrotach handlowych pomiędzy krajami Unii Europejskiej. Z przeprowadzonej analizy wynika, że jest możliwy dalszy wzrost polskiego eksportu produktów przemysłu rolno - spożywczego na rynek unijny.
EN
In the article, ranking of various branches of Polish food industry in the EU market was discussed. The volume of trade within the particular branches is determined on the basis of Eurostat data on the four-digit level of aggregation of product groups. An analysis concerns trade balance and competition assessment, using revealed comparative advantage indicators (RCA - Revealed Comparative Advantages and TC - Trade Coverage). In connection with the fact that 76% of EU trade is an intra trade, the study focuses on trade flows between the European Union countries. The analysis shows that there are further opportunities for growth of Polish agri-food exports to the EU market.
PL
W okresie poprzedzającym akcesję zmienił się charakter polskiego rynku żywnościowego, nastąpiły zmiany instytucjonalne handlu zagranicznego oraz modernizacja i dostosowanie przemysłu rolno-spożywczego do standardów unijnych. W rezultacie polska gospodarka żywnościowa była w dniu członkostwa dobrze przygotowana do funkcjonowania na jednolitym rynku europejskim. Ponieważ równocześnie polska oferta okazała się konkurencyjna cenowo, po akcesji nastąpił szybki wzrost eksportu rolno-spożywczego przede wszystkim do innych krajów członkowskich UE, a ujemne saldo ogółem obrotów tą grupą towarów przekształciło się w trwale dodatnie.
EN
In the years before accession the Polish food market changed its shape, the foreign trade with agricultural products was privatized and agro-food industry modernized and adjusted to the EU standards. Polish food economy was therefore in the day of accession well prepared to the functioning on the European market. Prices of Polish agro-food industry were competitive and the rapid growth of export of agro-food products after accession was observed. Poland has now an important surplus in the agro-food trade with other member countries.
PL
Członkostwo Polski w Unii Europejskiej spowodowało wzrost polskiego handlu artykułami mleczarskimi z państwami Unii Europejskiej. Poprawa pozycji eksportowej polskich artykułów mlecznych była możliwa dzięki intensywnej restrukturyzacji sektora oraz rozszerzeniu asortymentu. Polska, mając w 2009 r. szóstą co do wielkości kwotę dostaw do przemysłu, znajdowała się wśród eksporterów UE na ósmej pozycji. Podstawowym rynkiem eksportowym polskich artykułów mlecznych, podobnie jak innych państw członkowskich, jest rynek europejski, którego udział kształtuje się na poziomie ok. 80%. Jeszcze większy jest udział rynku unijnego w imporcie – ok. 90%. Warunkiem zachowania konkurencyjności polskich artykułów mlecznych na jednolitym rynku europejskim, zwłaszcza w przypadku zniesienia kwot mlecznych, będzie poprawa wskaźników techniczno-ekonomicznych polskiego przemysłu mleczarskiego.
EN
Polish accession to the European Union has increased the Polish trade in dairy products with other European Union countries. The intensified restructuring process in the sector leading to extend the range of production caused the improvement of the Polish position as the one of the main exporters of dairy products among the EU countries. In 2009, Poland had the sixth largest industrial milk quotas among EU countries and had the eighth value of export among the EU exporters. The main export market for Polish dairy products, as well as for other Member States, is the Common European Market – it is equal to ca. 80%. Even greater is the share of the EU market in imports - about 90%. The competitiveness of Polish dairy products in the Common European Market, especially in case of abolition of milk quotas, is determined by the improvement of the technical-economic indicators of Polish dairy industry.
PL
Lata 2004-2009 były okresem szybkiego wzrostu handlu artykułami rolno-spożywczymi zarówno w Polsce, jak i w pozostałych nowych państwach członkowskich. Ogólna pozycja nowych państw członkowskich, jako eksporterów artykułów rolno-spożywczych, jest na rynku UE nadal słaba. Wprawdzie udział nowych państw członkowskich w handlu artykułami rolno-spożywczymi na Jednolitym Rynku Europejskim podwoił się w okresie 2000-2009, ale wciąż wynosi zaledwie 10 %, natomiast udział Polski - 4 %. Potencjalne możliwości eksportu rolno-spożywczego nowych państw członkowskich nie są wykorzystywane. Polska gospodarka żywnościowa ma wciąż jeszcze możliwości wzrostu eksportu na rynki innych państw członkowskich i możliwości te systematycznie coraz lepiej wykorzystuje.
EN
The years 2004 - 2009 were a period of rapid growth in trade of agri-food products in Poland, as well as in other new Member States. The general position of new member states, as exporters of agri-food products, is on the EU market still weak. Although the share of new Member States in trade of agri-food products on the Common European Market doubled during the period 2000-2009, but still is only 10 % while Polish - 4 %. The potential for agri-food exports of the new Member States is not used enough. Polish food economy still has the possibilities of increased exports to the market of other Member States, and uses these possibilities systematically better and better.
PL
W ciągu kilku ostatnich dziesięcioleci światowe rynki rolne znajdowały się w stanie równowagi, ale ceny w międzynarodowym handlu rolnym były często tak niskie, że pokrywały jedynie koszty produkcji najefektywniejszych eksporterów. Wyraźna była również tendencja relatywnego spadku cen rolnych w porównaniu z cenami artykułów nierolniczych w handlu międzynarodowym. Sytuacja ta zmieniła się w 2007 r., gdy ceny rolne gwałtownie wzrosły, przy czym wzrostu nie można w pełni wytłumaczyć sytuacją produkcyjną ani stanem zapasów zbóż. Po zbiorach w 2008 r. ceny spadły i stało się oczywiste, że sytuacja z 2007 r. była przejściowa. Według długookresowych prognoz OECD-FAO ceny artykułów rolnych będą w ciągu najbliższych dziesięciu lat wyższe niż w pierwszych latach obecnej dekady, ale znacznie niższy niż w latach 2007-2008.
EN
In the last few decades world agricultural commodity markets were stable but prices in international trade of agricultural products were frequently so low that they covered only the production costs of most effective exporters. The trend of relative decrease of international agricultural prices in comparison with the international prices of non-agricultural products was also visible. This situation changed in 2007 with a very high increase of agricultural prices that cannot be fully explained by production situation and level of cereal stocks. After 2008 harvest the prices went down and now it is obvious that the situation in 2007 was temporary. According to OECD-FAO long term projections in the next ten years the price level of agricultural commodities will be higher than in the first years of the present decade but substantially lower than in the years 2007-2008.
PL
Międzynarodowe rynki rolne są bliskie osiągnięcia stanu nowej równowagi. Najbliższe lata mogą być okresem poważnych zmian w międzynarodowym handlu rolnym. Należy się spodziewać znacznego zwiększenia znaczenia krajów rozwijających się jako producentów, eksporterów i importerów żywności. Szczególnie silny wpływ może wywrzeć rosnący import Chin i Indii.
EN
The international agricultural markets are approaching the new equilibrium. The next years will probably be a period of important changes in the international trade of agricultural products. The developing countries will play much more important role as food producers, importers and exporters. The expected rise of import markets of China and India may have a special meaning.
PL
Przystąpienie Polski do Unii Europejskiej przyczyniło się do szybkiego wzrostu eksportu polskich produktów rolno-spożywczych na rynki Wspólnoty. Podstawową tego przyczyną było wejście Polski w struktury jednolitego rynku europejskiego. Polska gospodarka żywnościowa w okresie poprzedzającym przystąpienie do UE kosztem ogromnego wysiłku organizacyjnego i finansowego, wprowadziła wiele zmian zwłaszcza w przemyśle mięsnym, mleczarskim, rybnym i owocowo-warzywnym. Wprowadzono unijne standardy weterynaryjne, sanitarne, ochrony środowiska i dobrostanu zwierząt. Z porównania z innymi państwami członkowskimi wynika, że udział Polski w handlu między krajami UE powinien się zwiększyć kilkakrotnie.
EN
Polish agri-food export to "old" and "new" EU member countries fast inaeased after Poland`s accession to EU. The main reason was Polands admission into the structures of Single European Market. Polish food economy performed in the pre-accession period an important organizational and finandal effort especially in the meat, fruit and vegetables, and milk sectors, introducing EU veterinary, sanitary, animal welfare and environment protection standards. Polish agri-food export in comparison to the export of other EU countries is small and Poland should increase a few times its share in intra -EU trade.
PL
Prowadzone obecnie wielostronne negocjacje w sprawie dalszej liberalizacji międzynarodowego handlu rolno-spożywczego mają trzy cele: 1. znaczna poprawa dostępu do rynku, 2. ograniczenie subwencji eksportowych z perspektywą ich likwidacji, 3. znaczne ograniczenie zakłócającego handel międzynarodowy wsparcia krajowego. Zaawansowanie negocjacji nie pozwala jeszcze na ocenę ich skutków. Należy jednak przypuszczać, że nastąpi osłabienie konkurencyjnej pozycji UE na międzynarodowych rynkach rolnych, a wzmocnienie tanich producentów zarówno z państw rozwiniętych, jak i rozwijających się. Wprowadzane obecnie przez UE mechanizmy wspierania dochodów z rolnictwa (jedna płatność obszarowa) mogą spowodować ograniczenie produkcji rolnej w państwach członkowskich o wysokich kosztach produkcji. Polska może więc w ciągu kilku lat uzyskać znacznie silniejszą pozycję na rynkach innych państw członkowskich jako eksporter artykułów rolno-spożywczych.
EN
Multilateral negotiations in the matter of further liberalization of international trade with agri food, known as Doha Round, have three goals: 1. substantial improvement in market access 2. reductions of with a view to phasing out, all forms of export subsidies, 3. substantial reductions in trade-distorting domestic support. It is impossible in the actual stage to evaluate their effects. But it is possible to assume that competition strength of the EU countries on international agri food markets will be weaker and the position of cheap producers from developed and developing countries stronger. The new income measures (single area payment) supporting farmers can result in the reduction of agricultural production in the member countries with high production costs. Poland can therefore strengthen its position on the markets of other member countries as exporter of agri food products.
PL
Po wstąpieniu Polski do UE polskie artykuły rolno-spożywcze mają swobodny dostęp do rynków innych państw członkowskich, a produkty innych państw członkowskich na rynek polski. Brak danych statystycznych powoduje, że możliwa jest jedynie fragmentaryczna ocena zmian w handlu rolno-spożywczym na podstawie obserwacji rynku. Wynika z niej, że nie wzrósł import żywności z innych państw członkowskich. Nie sprawdziły się zatem obawy, iż znaczną część polskiego rynku opanują konkurenci z innych państw członkowskich. Natomiast widoczny jest wzrost zainteresowania importerów zakupami mleka i artykułów mleczarskich, cieląt, młodego bydła opasowego, bydła rzeźnego, wołowiny, mięsa drobiowego a także wieprzowiny. Jego rezultatem jest wzrost cen detalicznych artykułów mleczarskich, mięsa i wyrobów mięsnych na rynku polskim. Wzrost eksportu niektórych artykułów (mięso drobiu, wieprzowina) jest najprawdopodobniej przejściowy, natomiast wzrost popytu eksportowego na pozostałe produkty powinien być trwały. Nowa sytuacja jest jednoznacznie korzystna dla rolników, otrzymujących za swe produkty wyższe ceny. Mleczarnie i zakłady przemysłu mięsnego są natomiast zaniepokojone aktywnością zagranicznych konkurentów na rynkach surowcowych (mleko surowe, zwierzęta opasowe i rzeźne). Jedyną możliwością wygrania walki konkurencyjnej jest zapewnienie dostawcom lepszych warunków sprzedaży, w tym także cen, niż zagraniczni konkurenci.
EN
After 1st of May 2004 Polish agro-food products have unlimited free access to the markets of other EU member countries and vice versa. The lack of statistical data is the reason that a partial estimation of trade changes is possible now. It is obvious that the import of agri-food products from other member countries didn't grow. The fear that an important part of Polish agri-food market will be under control of competitors from other member countries didn't happened up to now. In the same time the importers from other member countries are interested in buying on the Polish market milk and milk products, calves, young cattle, cattle for slaughter, beef poultry meat and pork. The result was the rise of prices in Poland on raw materials, wholesale and retail markets of milk, milk products, live animals, meat and meat products. The increase of export of poultry meat and pork is probably transitory. On the contrary the dem and for other listed products should be long lasting. The situation is profitable for farmers because they receive high er prices. The milk and meat industry is anxious of activity of foreign competitors on raw materials markets (raw milk, live animals). The only one possibility to win the competition is the better purchase conditions, including prices, than those proposed by the foreign competitors.
PL
Handel artykułami rolno-spożywczymi stanowi ważną część polskiego handlu zagranicznego, choć jego znaczenie maleje. Mimo to jest nadal ważny zarówno dla rolnictwa jak i polskich konsumentów. Najważniejszymi rynkami eksportowymi są Unia Europejska i Rosja. Ponieważ Polska już wkrótce będzie członkiem UE jego dalszy rozwój zależy od wyniku negocjacji w sprawie członkostwa.
EN
Trade with agricultural products is an important part of Polish foreign trade although its meaning is diminishing. Nevertheless it remains important for Polish agriculture and for Polish consumers. The main export markets are the European Union and Russia. As Poland will be in the near future the member of the EU its development depends on the outcome of membership negotiations.
PL
Handel artykułami rolno-spożywczymi stanowi ważną część polskiego handlu zagranicznego. Udział tej grupy towarów w polskim handlu zagranicznym jest jednak coraz mniejszy. Na początku lat 90. eksport rolno-spożywczy stanowił ponad 15% eksportu ogółem, podczas gdy w latach 1999-2000 poniżej 10%. Począwszy od 1997 r. malał nie tylko udział eksportu, ale również jego wartość. Z rekordowej wartości ponad 3,3 mld USD w 1997 r. wartość eksportu zmniejszyła się do 2,65 mld USD w 2000 r.
13
Content available remote Sprzedaż tynków gipsowych GTM w silosach
PL
Wspólna Polityka Rolna Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej trwa już blisko 40 lat. W artykule pokazano ewolucyjne zmiany tej polityki. Omówiono „Program Mac Sharry'ego" i „Program Fischlera". Sformułowano wnioski dla przemysłu nawozowego, określając okres 2000-2006 jako bardzo trudny dla tego przemysłu.
EN
The common agrarian politcs of the European Economic Community have last for almost 40 years. In the paper, the evolution of these politics is presented, including Mac Sharry's and Fischler's programms. The conclusions for the fertillizer industry are formed, which describe the 2000-2006 period as being very chellenging for the industry.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.