Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 12

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  konkurencja nieuczciwa
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Konkurencja jest „instytucją” wpisaną w działalność gospodarczą występującą na wolnym rynku. Uczciwa konkurencja jest jednym z elementów mających znaczący, pozytywny wpływ na bezpieczeństwo obrotu gospodarczego, gdy nieuczciwa gra rynkowa narusza podstawy ekonomiczne państwa, będąc tym samym zagrożeniem dla obrotu gospodarczego.
EN
Competition is a free market institution embedded in business. Fair business practices are one of the elements having a significant and positive influence on the security of business trading, when unfair economic activities threaten it and violate the state’s economic foundations.
PL
Kopiowanie produktu może stanowić czyn nieuczciwej konkurencji. Niniejszy artykuł określa środki ochrony prawnej o charakterze karnoprawnym jakie przysługują pokrzywdzonemu przedsiębiorcy. W artykule opisano zarówno podstawy materialnoprawne dochodzenia roszczeń, jak również prawnoprocesowe, w tym aspekty praktyczne na jakie musi zwrócić uwagę pokrzywdzony przedsiębiorca decydując się na zainicjowanie postępowania karnego.
EN
Copying a product may constitute an act of unfair competition. This article describes the measures of legal protection of criminal law nature attributable to the injured entrepreneur. This paper describes the legal and material basis for claiming compensation, as well as procedural ones, including practical aspects which must be taken into consideration by the injured entrepreneur deciding to initiate criminal proceedings.
PL
Konkurowanie na rynku powinno opierać się na zasadach uczciwości oraz poszanowaniu interesów konkurentów i klientów. Kryteria oceny prowadzenia działalności konkurencyjnej przez przedsiębiorcę zostały ujęte w ustawie o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji. Są to działania sprzeczne z prawem lub dobrymi obyczajami, jeżeli zagrażają lub naruszają interes przedsiębiorcy albo klienta. Przedsiębiorca powinien wiedzieć, jakich czynów ustawa zakazuje, gdyż pozwoli mu to uniknąć sporów sądowych. Dobrze również wiedzieć, jakie są możliwości obrony lub dochodzenia swych roszczeń, gdy przedsiębiorca zostanie oskarżony o dopuszczenie się czynu nieuczciwej konkurencji lub gdy uważa, że ktoś dopuścił się takiego działania względem niego.
EN
Competing in the market should be based on the principles of fairness and respect for the interests of competitors and customers. Criteria for evaluation of competitive activity by the entrepreneur are included in the Act on combating unfair competition. These activities are contrary to law or morality, if you threaten or affect the interest of the trader or client. From the point of view of the entrepreneur, he should be aware of what the law prohibits, as it Gould allow him to avoid potential litigation. It is also nice to know what are the possibilities to defend or assert the claims, when the entrepreneur is be accused of committing an act of unfair competition or when he believes someone is guilty of such action with respect thereto.
PL
Kopiowanie produktu może stanowić czyn nieuczciwej konkurencji. Niniejszy artykuł określa środki ochrony prawnej o charakterze cywilnoprawnym jakie przysługują poszkodowanemu przedsiębiorcy. W artykule opisano zarówno podstawy materialno-prawne dochodzenia roszczeń, jak również prawnoprocesowe, w tym aspekty praktyczne na jakie musi zwrócić uwagę poszkodowany przedsiębiorca decydując się na zainicjowanie postępowania cywilnego.
EN
Copying a product may constitute an act of unfair competition. This article describes the measures of legal protection of civil law nature attributable to the injured entrepreneur. This paper describes the legal and material basis for claiming compensation, as well as procedural ones, including practical aspects which must be taken into consideration by the injured entrepreneur deciding to initiate civil proceedings.
5
Content available Zasady ustalania i przestrzegania zakazu konkurencji
PL
Pracodawca zgodnie z przepisami prawa pracy i może zobowiązać każdego pracownika do przestrzegania zakazu konkurencji poprzez zawarcie umowy o zakazie konkurencji. Granice swobody stron w tym zakresie wyznacza prawo pracy (głównie art. 1011 k p. i następne), ustawa o zakazie nieuczciwej konkurencji oraz orzecznictwo Sądu Najwyższego. Zakaz konkurencji może obowiązywać pracownika zarówno podczas trwania stosunku pracy, jak i po jego ustaniu. Ten czynnik jest szczególnie istotny, bowiem od niego zależy kwestia ewentualnej odpłatności umowy i sposób jej rozwiązania. Umowa o zakazie konkurencji po ustaniu stosunku pracy musi zawierać postanowienia umowne określające okres obowiązywania zakazu, wysokość odszkodowania (jeśli jest wyższe niż 25% wynagrodzenia), jak również określać możliwość jej wcześniejszego rozwiązania.
EN
According to the provisions of labor law, the employer may require each employee to comply with the non-competition clause by entering into a non-competition agreement The limits of freedom of the parties are determined m this field by labor law (mainly art 1011 of the Labour Code and subsequent articles), the Act on the Prohibition of Unfair Competition and thee extensive case law of the Supreme Court The employee may be bound by non-competition both during employment and after its termination. This factor is particularly important, because it determines the issue of possible payment of the contract and the manner of its termination. The non-competition agreement after termination of employment must contain contractual provisions setting out the period of the ban, the amount of compensation (if it is higher than 25% of the salary). For practical reasons, it should determine the possibility of earlier termination of the non competition-agreement.
PL
Referat obejmuje ogólną problematykę wynikającą ze zmów cenowych szczególnie w budownictwie infrastrukturalnym. Tematyka referatu obejmuje podstawowe wytyczne wynikające z przepisów prawa polskiego jak i europejskiego. Kanwą przyświecającą podjęcie się tej problematyki jest aktualnie realizowana jako jedna z pierwszych w Polsce praca badawcza na zlecenie polskich instytucji publicznych dotycząca tematyki zmów przy budowie obiektów infrastrukturalnych.
EN
The paper refers to the problem of collusion in infrastructural projects. The content of the paper refers to the basics of Polish and European regulations. The motivation to dealing with this subject was ongoing as one of first in Poland grant for one of official Polish institution concerning collusions in infrastructural projects construction.
PL
Istnieje wiele prawnych definicji reklamy, a także wiele unormowań, które stawiają jej rozmaite wymagania zależne od sposobu prowadzenia lub przedmiotu działalności promocyjnej. Reklama legalna to przede wszystkim reklama uczciwa, a więc przekaz, który (m.in.) nie jest sprzeczny z przepisami prawa ani dobrymi obyczajami, nie wprowadza w błąd oraz nie sprawia wrażenia neutralnej informacji. Unormowania istotne dla branży spożywczej zawarto m.in. w ustawie o bezpieczeństwie żywności i żywienia, w ustawie o jakości handlowej artykułów rolno-spożywczych, w ustawach dotyczących alkoholu i tytoniu, jak i w Prawie farmaceutycznym. W ocenie, czy w danym przypadku reklama może być uznana za nieuczciwą należy uwzględnić orzecznictwo sądowe oraz wypowiedzi organizacji branżowych. Naruszenie zasad uczciwości w reklamie może narazić na poważne konsekwencje cywilnoprawne, nie wyłączając odpowiedzialności odszkodowawczej, a także na sankcje karne oraz administracyjne.
EN
There are many legal definitions of advertising, as well as many regulations which lay down different requirements depending on how the promotional activity is conducted, as well as its subject. Legal advertising is primarily fair advertising, i.e. advertising which is not, inter alia, contrary to the provisions of law, or good market customs, which is neither misleading, nor creates the impression of neutral information. The regulations relevant for the food industry include, among others, the law on the safety of food and nutrition, the law on the quality of agricultural products, the laws relating to alcohol and tobacco, and the pharmaceutical law. In determining whether advertising may be regarded as unfair, the case-law of the courts, as well as the statements of the industry organizations should be taken into account. A violation of the principles of fair advertising may lead to severe consequences in civil law, including liability for damages. It may also expose an entity to criminal penalties and administrative measures.
PL
Zgodnie z art. 89 ust. 1 pkt 3 ustawy Prawo zamówień publicznych, zamawiający odrzuca ofertę, gdy jej złożenie stanowi czyn nieuczciwej konkurencji, w rozumieniu przepisów Ustawy z 16 kwietnia 1993 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (u.z.n.k.). Definiuje ona czyn nieuczciwej konkurencji jako działanie sprzeczne z prawem lub dobrymi obyczajami, jeżeli zagraża interesowi innego przedsiębiorcy lub klienta bądź narusza ten interes (art. 3 ust. 1).
9
Content available remote Zasady odrzucenia oferty
10
Content available remote Ochrona konkurencji na rynku budowlanym
PL
Dokonując czynności odrzucenia ofert, zamawiający powinien powołać się na jedną z przesłanek wymienionych w art. 89 Prawa zamówień publicznych (P.z.p.). Tezę tę potwierdza Sąd Okręgowy (sygn. V Ca 1738/04).
PL
Czy nowe zasady opodatkowania podatkiem VAT usług drogowego transportu towarowego w wewnątrz-unijnych strefach nadgranicznych sprzyjają rozwojowi ustug kabotażowych oraz nieuczciwej konkurencji?
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.