Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  semantic value
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The article presents an analysis of new intensifiers mega- and giga- and words prefixed by them in contemporary colloquial Polish. The author tried to describe the morphologic behaviour of these prefixes, their semantic value and syntax. Focus was put mainly on determining the semantic value of those new intensifiers and their current usage in Polish. It appears that although current dictionaries of Polish language do not even mention the colloquial usage of mega- and giga-, those prefixes are commonly used in spoken and written language, not only by teenagers, but also by adults, including journalists and advertising copywriters.
EN
The article presents an analysis of words prefixed with maxi- in contemporary French. We tried to describe the morphologic behaviour of this prefix and its semantic value, where it works as a feature intensifier. Focus was put on the productivity and vitality of the prefix. The maxi- prefix appeared in French in the 70s. It entered the language through fashion clothing. Then its use spread widely, mainly thanks to advertising. Currently it appears in several fields other than fashion, including description of cosmetics, household appliances, transportation and tourism. It can be found in the naming of companies, products, website addresses, etc. It is also used by many French in everyday language, e.g. in internet blogs. Dictionaries give only a few examples of its use, mainly in the language of fashion, which does not cover all possible potential combinations of maxi-, mainly with nouns and adjectives.
EN
The author discusses the problem of the semantic value of verse structure and its importance for the interpretation of poetry. Various metrical forms acquire their stylistic distinctness and profile, and become elements of the semiotic system of a given culture. Intertextual allusions to these metrical forms are to be treated as vehicles of meaning and are very important for the interpretation of a text. It is argued that these allusions can also introduce axiological values. Two examples of such semiotic operations are analyzed. The first of these (the poem Why?, by Czesław Miłosz) illustrates the mechanism of strengthening the solemnity and authority of the uttered words, the mechanism of dignifying them, endowing them with a status of unquestionable revelations of truth. The second example (the poem Mona Lisa, by Zbigniew Herbert) serves as a presentation of the ways in which reliable speech can be restored and the object of an utterance degraded. The poet makes allusions to the specific form of the free verse characteristic for the style of Stanisław Różewicz’s post-war poetry, which imitates a very simple and sincere way of speaking. Its stylistic value is applied as an exponent of the authenticity and reliability of the speaking subject.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.