Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  metody słowotwórcze
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
100%
|
2015
|
tom 15
EN
Semantic transfer and word formation both use the already existing lexical units as naming sources in order to react adequately to the diverse naming demands of the language user. The research aims to answer the question about the distribution of onomasiological targets between semantic transfer and word formation produced from the most frequent German body part terms. The interaction of semantic transfer and word formation manifests in different lexical categories that become the result of naming processes. Moreover, word formation, due to the dominating status of composition in German, reveals a higher diversity of naming targets than semantic transfer does. Both naming ways can also interact while producing the same word, when word formation is accompanied by semantic transfer. The interaction of these naming ways in the sphere of targets is of a complimentary nature.
PL
Zarówno transfer semantyczny jak i metody słowotwórcze wykorzystują już istniejące elementy leksykalne jako źródła nazewnictwa, umożliwiając tym samym odpowiednią reakcję na różne potrzeby użytkownika języka pojawiające się w tym zakresie. Niniejsze badanie ma na celu odpowiedź na pytanie o podział celów onomazjologicznych pomiędzy transfer semantyczny a metody słowotwórcze na bazie najczęściej używanych nazw części ciała w języku niemieckim. Interakcja pomiędzy transferem semantycznym a metodami słowotwórczymi znajduje swój wyraz w rozmaitych kategoriach, będących rezultatem procesów nazewnictwa. Co więcej, metody słowotwórcze, z racji ich dominującego statusu w kompozycji niemieckiej, wykazują się większą różnorodnością wytworów nazewniczych niż transfer semantyczny. Oba sposoby nazewnictwa mogą też pozostać ze sobą w interakcji, prowadząc do powstania tego samego słowa wówczas, gdy metodom słowotwórczym towarzyszy transfer semantyczny. Interakcja wspomnianych sposobów tworzenia nazw w sferze wytworów nazewniczych jest komplementarna.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.