Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 10

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  gender linguistics
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The article discusses the relation between lexicography and ideology. It proves that the monolingual Polish language dictionaries are designed according to the ideology of gender and that gender stereotypes can take different forms in dictionaries. The dictionaries not only reflect, but also preserve social and cultural values and rules. The analysis leads to the question, how should the ideology of gender be presented in the future, in order to avoid stereotyping?
|
|
tom 14
|
nr 2
144-153
EN
Aim. This article is aimed at the study of different aspects of gender linguistics in the English language, namely, the grammatical category of gender, gender vocabulary and phraseology, male and female differences in using language, the problem of gender neutrality teaching in English. Methods. The article is based on the study and review of research works in the fields of cultural studies, linguistics, and sociology. The paper summarises the current state of understanding on the topic and makes contribution to the field. Results. In this paper the grammatical gender of English is studied, examples of lexical units, phraseology, proverbs, and sayings are given, and differences in speech between men and women are described, forms of gender-neutral English are presented. The results of research clearly show that in the past English used not to be a gender-neutral language. Nowadays, we can observe that changes in cultural views influenced by feminism in the English-speaking countries have led to changes in the language itself. Conclusions. English has become one of the first languages in the world in which gender neutrality has become predominant. We think since gender-neutrality is highly valued in the English-speaking society, it must be taught to learners of English in different countries since the primary aim of learning a foreign language is communication which always includes a cultural component.
RU
The article elucidates the problem of gender linguistics. The focus is on the feminine linguistics, one of women’s speech styles, so called speech variety – ‘style of the bitch’. The author specifies strategies and tactics of the actualized speech style which are expressed through modelling the speech genre of the praise, speech pattern of the coquette, tactics of the Ego and Alter Ego dialogue, types of verbal play etc. Besides, the semantic structure of the lexeme bitch is outlined to prove that its polysemy reflects enantiosemy and represents intraverbal evaluative antonymy and different stylistic signs resulting from different male and female perception of the world and different types of gender lingual consciousness.
4
Content available remote K článku Jany Valdrové "Žena a vědec? To mi nejde dohromady."
75%
|
|
nr 4
197-200
EN
This paper reacts to the article by Jana Valdrová, Žena a vědec? To mi nejde dohromady (Naše řeč 1/2008). This reaction is based on some doubtful aspects of the research presented: 1. Jana Valdrová uses the concept of markedness in a nontraditional sense compared to the one known, for example, from Roman Jakobson. The problem with which she is concerned is not a question of whether a generic masculine noun is or is not unmarked, but rather, a question of the frequency of one of the meanings of the unmarked member of the correlation pair. 2. The selected method of testing the associations evoked by the generic masculine does not prove the statement that “generic masculine is usually associated with the image of a man”, because it leaves out the role of the context and does not analyze the plural forms of the professions examined. In this paper, I propose another test to prove the assumptions in a slightly more effective manner.
|
|
tom 160
125 - 134
EN
In the article a qualitative comparative analysis of Russian, Ukrainian and Polish paroemias with a zoomorphic component is conducted. A special attention is paid to the gender specifics of zoomorphisms and their functioning in Russian, Ukrainian and Polish paremiology as well as to the masculine, feminine and metagender references of zoomorphisms.
EN
In a small corpus study with texts from Lower and Upper Sorbian newspapers, we examined the distribution of linguistic means of gender equity in Sorbian. By means of the close-reading method, several strategies of splitting (co-naming) and gender neutral constructions were considered. In general, explicit gender-linguistic structures such as co-naming are not very common in our texts. They are rather to be understood as rarely used emblematic linguistic symbols. The generic masculine, instead, is widespread in the texts. Lexically, the linguistic means of gender-equity are easily recognisable as adoptions from German.
DE
In einer kleinen Korpusstudie mit Texten aus der niederund obersorbischen Publizistik wird die Verbreitung gendergerechter sprachlicher Ausdrucksmittel untersucht. Im Wege der close-reading-Methode wurden die Strategien des Splittings (Beidnennung) sowie verschiedene Typen genusneutraler Konstruktionen geprüft. Allgemein sind explizite genderlinguistische Strukturen wie die Beidnennung nicht sehr häufig vertreten. Sie sind eher als selten gebrauchte emblematische sprachliche Symbole zu verstehen. Das generische Maskulinum ist in den Texten weit verbreitet. Lexikalisch sind genderlinguistische Ausdrucksmittel als Übernahmen aus dem Deutschen gut erkennbar.
EN
This paper describes some problems of the gender “asymmetry” of Russian from the point of view of perception and understanding. The double sense of many sentences in Russian and their potential misunderstanding caused by the use of male gender words which reference women can also cause extralinguistic problems. The paper deals with both linguistic and social issues which are closely connected with each other, especially in the gender area.
EN
This article is devoted to the outline of contemporary gender mainstreaming policy in Poland, the European Union and the world. The main focus is the sex and gender diversity in the communication of the academic environment and its negative implications which are presented in the light of the latest research. The article conveys a brief outline of the history of gender and feminist linguistics and its influence on the emergence on the gender mainstreaming policy. It is emphasized that there seems to be a crucial need to regulate and eliminate gender markers in language so as to decrease their negative implication.
10
Content available remote Baudouin de Courtenay on language and gender -- the past and the present context
51%
PL
W związku ze wzmożonym zainteresowaniem problematyką wzajemnych relacji między językiem a płcią, określanych mianem lingwistyki płci (gender linguistics), które można zaobserwować w polskim językoznawstwie ostatniej dekady, autorka artykułu przypomina często pomijane i zapomniane zasługi na tym polu jednego z największych polskich językoznawców Jana Baudouina de Courtenay, sytuując jego poglądy zarówno w perspektywie historycznej, jak i współczesnej. Pierwsza część artykułu relacjonuje najważniejsze obserwacje Baudouina dotyczące asymetrii rodzajowo-płciowych w języku polskim, które cechuje maskulinizacja (dominacja rodzaju męskiego nad pozostałymi) oraz wirylizacja (wyodrębnienie i uprzywilejowanie rzeczowników męskoosobowych w gramatyce polskiej). Zjawiska te przejawiają się m.in. w istnieniu rodzaju męskoosobowego i niemęskoosobowego w liczbie mnogiej, gatunkowości rzeczowników męskoosobowych czy derywacji form żeńskich od męskich. Baudouin nie poprzestaje na suchym opisie tych faktów, ale krytycznie ocenia je jako niesprawiedliwe i pozbawione logiki. Podkreślając ścisły związek między myśleniem i językiem, uznaje, że maskulinizacja oraz wirylizacja polszczyzny, wynikające z tradycji patriarchalnej, mają negatywny wpływ na myślenie i działanie jej użytkowników. Poglądy Baudouina na kwestie języka i płci zostają następnie usytuowane w kontekście zarówno współczesnych jemu badań tej problematyki, jak i prac najnowszych. Autorka wykazuje, że polski językoznawca znacznie wyprzedzał swoją epokę, porównując jego postępowe podejście z typowym dla tamtych czasów stanowiskiem Otto Jespersena, które dziś określić można mianem seksistowskiego. W najnowszych badaniach nad asymetriami rodzajowo-płciowymi w języku polskim wyodrębnia kilka stanowisk: niedostrzeganie problemu, podejście informująco-relacjonujące, podejście relacjonującokrytyczne, negacja seksizmu językowego oraz językoznawstwo feministyczne. Dowodzi, że poglądy Baudouina de Courtenay są najbliższe temu ostatniemu nurtowi, ze względu na jego bardzo krytyczny stosunek wobec zjawisk maskulinizacji i wirylizacji oraz ich społecznokulturowych konsekwencji, jak również traktowanie języka jako narzędzia, które można i należy usprawniać tak, by wyrażało poglądy posługujących się nim ludzi.
EN
The present paper sets itself two major goals. First, it intends to review Jan Baudouin de Courtenay’s largely and unjustly forgotten views on language and gender. Secondly, it attempts to place Baudouin’s ideas both in the past and the present perspective by comparing them with, on the one hand, the stance of his famous contemporary, a Danish linguist Otto Jespersen, and, on the other hand, with the current Polish research on gender linguistics. We argue that Baudouin’s critical attitude towards linguistic sexism, his conviction of its negative impact on people’s way of thinking and acting as well as his view that language should be modified to fit the needs of its users allow us to regard him as a genuine forerunner of modern feminist linguistics.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.