Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 1

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  cultural references
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The paper discusses broad elements of the procedure of amplification occurring during the translation of Polish cultural references into French. The analysis covered only those techniques which come as a consequence of the translation process itself, as they stem from different historical and social experiences of the reader of the original and reader of the translated text, and not from asymmetries of the two language systems. A review of translator’s decisions, including various kinds of explicitation and translator’s notes, also demonstrates that such explanations constitute an ‘added value’, for they prove to be a culture-forming operation which is a prerequisite for understanding foreign reality by the target audience.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.