Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 3

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
nr 2
281-292
EN
The aim of the paper is to explore cross-cultural communication through the lens of translingual writers. In order to do so, we will present a short overview of the key theories concerning cross-cultural communication. Next, we will add some testimonies of the translingual writers into the equation by describing their personal perspectives related to writing in a foreign language. Adopting the translingual writers’ point of view while reflecting on the concept of cross-cultural communication is of crucial importance as it might shed some light on the complex interplay of the differentfactors that pertainto successful communication in different cultural contexts.
PL
Niniejszy artykuł skupia się na aspektach związanych z psycholo­gią pozytywną i jej odniesieniem do klasy szkolnej. Próba badawcza składała się z 27 przyszłych nauczycieli, z którymi zostały przeprowadzone wywiady w celu poznania czynników o kluczowym z ich punktu widzenia znaczeniu podczas nauczania, jak również wyłonienia najważniejszych cech, jakie ich zdaniem po­winien posiadać dobry nauczyciel języka obcego. Analiza danych jakościowych wykazała, że większość kategorii wymienionych przez badanych była bezpośred­nio związana z psychologią pozytywną.
EN
The present article is to focus on aspects connected with the positive psychology and their possible implementation into the classroom setting. The research sample that consisted of 27 pre­service teachers was interviewed in or­der to elicit factors that, from their perspective, are of crucial importance while teaching as well as some key characteristics of a good language teacher. Qualita­tive data analysis revealed that most of the categories mentioned by the inform­ants of the study were directly linked to the positive psychology.
EN
The present paper aims to present a qualitative study on code-switching practices among L2 users immersed in the L2 culture. Code-switching practices were measured among 62 Polish L2 users of English who had immigrated to the UK and Ireland and reported using English on everyday basis. The informants of the study were to answer an open question concerning situations in which they switch from their L2 to L1 most frequently. The analysis of the results reviled that the participants reported code switching mostly in emotionally charged situations as well as when discussing personal topics with known interlocutors.  The results of the study are in line with some quantitative studies (Dewaele, 2010) as well as some autobiographical findings (Grosjean, 2010, Pavlenko, 2004, Wierzbicka, 2004) and shed some more light on a complex notion of bilingualism and code-switching.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.