This paper aims to account for the factors that lie behind the choice of models and targets for the pronunciation of English by learners of English in Vietnam and in Sweden. English is the first foreign language in both Vietnam and in Sweden. English is used as a language of international communication in both settings. Swedish learners have much more exposure to spoken English than do Vietnamese learners and the Swedish language is more similar to English than is Vietnamese. These reasons, among others, explain why Swedish accents of English are typically considerably more intelligible than Vietnamese accents of English. Given that the majority of English speakers in the world are not native speakers, it is argued that the traditional learner target of approaching native speaker pronunciations is not appropriate for either group, but especially not for the Vietnamese learners. Instead maximal international intelligibility is a more useful target. To this end, learners need to be exposed to a variety of native and non-native models.
This study examines the English pronunciation of a group of Nigerian students at a university in Sweden from the point of view of their intelligibility to two groups of listeners: 1) native speakers of English who are teachers at the university; 2) nonnative speakers of English who are teachers at the university. It is found that listeners who are accustomed to interacting with international students do better than those who are not, and that native speakers of English do no better or worse than non-native listeners. The conclusion is drawn that locally useful varieties of Nigerian English may not easily be used as for wider communication and that students preparing to study abroad would find it useful to gain access to a more widely intelligible variety.
This study examines the English pronunciation of a group of Nigerian students at a university in Sweden from the point of view of their intelligibility to two groups of listeners: 1) native speakers of English who are teachers at the university; 2) nonnative speakers of English who are teachers at the university. It is found that listeners who are accustomed to interacting with international students do better than those who are not, and that native speakers of English do no better or worse than non-native listeners. The conclusion is drawn that locally useful varieties of Nigerian English may not easily be used as for wider communication and that students preparing to study abroad would find it useful to gain access to a more widely intelligible variety.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.