The starting point of this project is the fact that we are constantly “under the influence of someone else”. From an early age, our perception of reality is shaped by the environment (community) in which we live, i.e. by our parents, friends, teachers, but also by the so-called mass media. Opinion-forming is undoubtedly deliberately instrumentalised through the implementation of a strategy aimed at obtaining the approval of its receiver. The objective of this study is to discuss different types of linguistic manipulation. We will also propose an analysis of different types oflinguistic manipulation, in particular syntactic.
Green advertising encourages the public to adopt ecoresponsible behaviour in view of the deterioration of the environment. Thus, to involve everyone personally or collectively, it uses the imperative mode and deictics. The aim of this study is to highlight the main themes conveyed in green advertising in France and Poland, and also to show the interplay of personal poles in imperative slogans that become rallying phrases for the green cause. Polish makes general use of the imperative in the 2nd person singular, whereas French makes extensive use of the 2nd person plural. In both languages, the use of the 1st person plural is frequent, often accompanied by an adverb ensemble (razem) to emphasise the collective involvement in adopting eco-responsible actions.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.