PL
|
EN
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na
https://bibliotekanauki.pl
Szukaj
Przeglądaj
Pomoc
O nas
Preferencje
Polski
English
Język
Widoczny
[Schowaj]
Abstrakt
10
20
50
100
Liczba wyników
Tom - szczegóły
Adres strony
Kopiuj
Tytuł artykułu
32
Czasopismo
Neophilologica
Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Rocznik
2020
Identyfikatory
Zawartość wolumenu
32
artykuł:
Clichés and pragmatemes
(
Mel’čuk I.
), s. 9-20
artykuł:
Les équivalences discursives et les suites préconstruites
(
Gross G.
), s. 21-58
artykuł:
Analyser les formules pragmatiques de la conversation : problèmes de méthodes dans une perspective lexicographique
(
Grossmann F.
,
Krzyżanowska A.
), s. 59-76
artykuł:
Est-il possible de se mettre d’accord sur le sens à donner au terme de pragmatème ?
(
Bogacki K.
), s. 77-88
artykuł:
Pragmatèmes au pays de la prosodie
(
Banyś W.
), s. 89-116
artykuł:
Le choix des structures syntaxiques peut-il avoir un effet manipulatoire sur l’auditoire ?
(
Hajok A.
,
Miladi L.
), s. 117-131
artykuł:
“Ah non, je ne parle pas anglais moi. Je suis française !” Une contribution à la typologie des pragmatèmes
(
de Oliveira R.
), s. 132-145
artykuł:
L’image linguistique du Juif déjouée par les pragmatèmes. Le cas du discours antisémite et antisioniste
(
Pirogowska E.
), s. 146-156
artykuł:
Les formules de remerciement en français et en polonais utilisées dans la communication en ligne (approche pragmatique)
(
Łobko K.
), s. 157-172
artykuł:
Ça roule ! - un pragmatème à décortiquer. Une étude contrastive franco-italienne
(
Wylecioł R.
,
Adamczyk K.
), s. 173-191
artykuł:
Classement de métonymies et traduction automatique
(
Czekaj A.
), s. 192-209
artykuł:
Le palimpseste collocationnel : mécanismes productifs de formation des collocations métaphoriques V + N
(
De Giovanni C.
), s. 210-232
artykuł:
L’interculturel en classe de langue - analyse de corpus pour l’étude de différences et de ressemblances sémantiques du terme politesse en français et en polonais
(
Dryjańska A.
), s. 233-257
artykuł:
Les emprunts à l’anglais touchés par la réforme orthographique et leur variation dans la presse canadienne en ligne
(
Fabrycy M.
), s. 258-279
artykuł:
Innovazioni fraseologiche nei titoli della stampa italiana: una classificazione dei motivi delle innovazioni fraseologiche
(
Gadacz J.
,
Golda P.
), s. 280-302
artykuł:
Les formules expressives de la conversation : délimitation et esquisse de typologie
(
Gharbi N.
), s. 303-313
artykuł:
Composizione-univerbazione? Le oscillazioni di grafia nei produttivi composti italiani a schema (N) VN sul materiale linguistico tratto da La Gazzetta dello Sport negli anni 2016-2020
(
Godzich A.
), s. 314-334
artykuł:
Du paradigme vers le syntagme - l’antonymie adjectivale : quelques remarques
(
Perz M.
), s. 335-347
artykuł:
Cadres, scripts, registres - complexité de traduction des mots polysémiques
(
Śmigielska B.
), s. 348-368
artykuł:
La reduplicación léxica como mecanismo metalingüístico
(
Urbaniak E.
), s. 369-384
rozwiń roczniki
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.