Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 11

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
PL
Gdy w grudniu 2009 roku Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad wypowiedziała konsorcjum Alpine Bau kontrakt na wykonanie odcinka autostrady A1 od Świerklan do Gorzyczek na Śląsku, posypały się domysły, co doprowadziło do zerwania umowy i kto tak naprawdę zawinił. W niniejszym artykule wskazano przepisy Prawa budowlanego dotyczące umów o roboty budowlane, z dokonaniem jasnego podziału na obowiązki inwestora i wykonawcy.
EN
This article is written in response to the events as of December 2009 when General Directorate for National Roads and Motorways terminated the contract with Alpine Bau. The author of the text clarifies the regulations of Building Code with regards to responsibility division resting upon the investor and the contractor.
PL
Do 31 marca 2009 r. medyczne laboratoria diagnostyczne miały obowiązek dostosować się do nowych standardów określonych przez ministra zdrowia w celu zapewnienia właściwego poziomu i jakości czynności diagnostyki laboratoryjnej. W artykule przedstawiono ustanowione standardy wydawania wyników badań laboratoryjnych pacjentom.
EN
Medical diagnostic laboratories were required to compy with the new Department of Health standards by 31 March 2009. The aim of the standardization is quality assurance at diagnostic laboratories. The paper presents the standards established for the presentation of laboratory tests results for patients.
PL
Przestrzeganie podstawowych praw pacjenta w laboratoriach jest realizowane z różnym skutkiem. Dlatego niezbędne są znajomość i propagowanie podstawowych praw pacjenta wśród personelu laboratorium przez jego kierownictwo. Realizacji praw w wypadku ich naruszenia służą pacjentom instrumenty zawarte w przepisach rangi ustawowej. Należy także pamiętać, że prawo do ochrony zdrowia zostało zagwarantowane konstytucyjnie każdemu polskiemu obywatelowi.
EN
Respecting of basic patient rights in laboratories is being realized with different result. Therefore the knowledge of patients' basic rights and their propagating among the laboratory staff by the management are indispensable. Realisation of these rights in case of their infringement is enforced by the instruments included in regulations of the legal rank. Protection of every Polish citizen's health is guaranteed in the constitution.
PL
Przepisy dotyczące kontraktowania świadczeń zdrowotnych nie dopuszczają możliwości bezpośredniego kontraktowania medycznych badań laboratoryjnych. Możliwość wykonywania badań laboratoryjnych istnieje w przypadku laboratoriów na zasadzie podwykonawstwa. W takim wypadku kierownik jednostki ubiegającej się o kontraktowanie świadczeń laboratoryjnych powinien posiadać deklarację przestrzegania wymagań zawartych w przepisach dotyczących standardów jakości dla laboratoriów diagnostycznych i mikrobiologicznych.
EN
Legal regulations concerning contracting health care benefits do not permit direct contracting with medical research laboratories. As a result, laboratories must do their testing on a subcontracting basis. In such case, the heads of laboratories seeking contracts for laboratory services should be in possession of a declaration of their compliance with the legal requirements concerning quality standards in diagnostic and microbiological laboratories.
PL
Diagnostyczne świadczenia laboratoryjne w sytuacji finansowania ich ze środków publicznych mogą stanowić świadczenia gwarantowane. Aby jednak miały status gwarantowanych, muszą być jako takie przewidziane przez ustawę, a skierowanie na wykonanie takich badań musi wystawić lekarz ubezpieczenia zdrowotnego, w innym wypadku pacjent wykona je tylko odpłatnie. Lekarz może posiadać u mowę o współpracy z laboratorium diagnostycznym i tam kierować swoich pacjentów lub też tylko wystawić skierowanie, a pacjent sam decyduje, w jakim laboratorium dokona badań.
EN
Diagnostic laboratory service, when funded from public finance, may constitute guaranteed service. It is possible under 2 conditions: its status as a guaranteed service has to be confirmed by law and a referral has to be drawn by a health insurance doctor. If the doctor does not cooperate with any particular laboratory, a patient may make his/her own decision.
PL
Podczas pracy w laboratorium chemicznym ze względu na zagrożenia związane z pracą w jego środowisku należy bezwzględnie przestrzegać przepisów BHP. Aby zapewnić możliwie wysoki poziom bezpieczeństwa i zredukować do minimum konsekwencje ewentualnych wypadków podczas pracy w laboratorium chemicznym, trzeba stosować odpowiednie zabezpieczenia dotyczące zarówno stanowiska pracy, jak i osób tam pracujących.
EN
Due to the dangerous environment, work in a chemical laboratory must at all times be undertaken according to the health and safety regulations in force. In order to ensure a tolerably high level of safety and reduce the consequences of accidents which might occur to a minimum, safety measures must be taken to protect both work stations and the people working there.
PL
Kierownik laboratorium nieposiadający prawa wykonywania zawodu diagnosty nie może sprawować nadzoru nad czynnościami wykonywanymi przez techników i autoryzować wyników przeprowadzanych przez nich badań. Jednym z obowiązków diagnostycznego laboratorium medycznego jest opracowanie, wdrożenie i stosowanie procedury wydawania wyników badań laboratoryjnych do dnia 31 marca 2009 r.
EN
The head of a laboratary who is lacking the appropriate professional qualification cannot exercise supervision over the activities of the technicians, or authorize the results of their research. One of the responsibilities of a medical diagnostic laboratory is the study, implementation and application of the procedures for issuing laboratory research results before the 31 March 2009 deadline.
PL
Pobrania materiału do wykonywania badań diagnostycznych u pacjentów mogą dokonywać tylko określone osoby zatrudnione w laboratorium diagnostycznym. Ponadto materiał do badań może być pobierany w laboratorium diagnostycznym spełniającym odpowiednie wymagania określone przepisami prawa i stosującym odpowiednie procedury postępowania z każdym materiałem zatwierdzone przez kierownika laboratorium. W artykule tym przedstawiam zasady pobierania materiału w celu przeprowadzenia badań diagnostycznych u pacjenta oraz wskazuję osoby uprawnione do jego pobierania.
EN
The samples of material for diagnostic examination of patients can be taken only by specified staff employed in a diagnostic laboratory. Moreover, the material samples may be taken in a laboratary that meets the appropriate requirements regulated by law and applies the adequate procedures for every material approved by the manager of the laboratory. ln the article l discuss the principles of material sampling in order to conduct diagnostic examination of patients and l specify personnel authorized for taking the material samples.
PL
Podmiot, który zamierza prowadzić laboratorium, jest obowiązany wystąpić z wnioskiem o wpis laboratorium do ewidencji laboratoriów. Laboratoria utworzone w trybie ustawy o ZOZ-ach przed ubieganiem się o wpis laboratorium do ewidencji powinny uzyskać ponadto wpis do rejestru ZOZ-ów prowadzonego przez właściwego wojewodę. Następnie w terminie 14 dni od daty odpowiedniego wpisu do rejestru zakładów opieki zdrowotnej laboratorium składa wniosek o wpis do ewidencji laboratoriów prowadzonych przez Krajową Radę Diagnostów Laboratoryjnych. Wpisu do ewidencji dokonuje Krajowa Rada Diagnostów Laboratoryjnych po przedłożeniu przez laboratorium wniosku z załączonymi dokumentami w wersji pisemnej i elektronicznej. Wpis do ewidencji laboratoriów jest obligatoryjny, co oznacza, że bez takiego dokumentu laboratorium nie może prowadzić działalności. Każde laboratorium składa oddzielny wniosek wraz z informacją o działalności.
EN
Any company which intends to run a laboratory is required to apply for entry into the registry of laboratories. Laboratories established by way of the Law on Health Care Facilities should, in addition, be entered in the health care facility register by the relevant Voivode prior to applying for entry into the registry of laboratories. Subsequently, within 14 days of entry into the health care facility register, the laboratory should apply for entry into the National Council of Labaratory Diagnosticians' register of laboratories, including all relevant documentation in written and electronic form. Entry into the register is compulsory; no laboratory may function legally without it. Each labaratory must apply, providing separate information concerning its activities.
PL
Od 1 stycznia 2007 r. diagnosta laboratoryjny, aby uzyskać wpis na listę diagnostów laboratoryjnych powinien posiadać dokument „Prawo wykonywania zawodu diagnosty laboratoryjnego”. Niniejszy artykuł określa warunki uzyskania, przyznawania oraz utraty prawa wykonywania zawodu diagnosty laboratoryjnego. Zgodnie z prawem polskim warunki te reguluje Ustawa o diagnostyce laboratoryjnej z dnia 27 lipca 2001 r.
EN
Starting from 1st January 2007, to be entered into the List of Laboratory Diagnosticians, the laboratory diagnostician shall have the „Licence to Perform the Occupation of Laboratory Diagnostician”. This paper defines the conditions to obtain be awarded and deprived of the right to perform the occupation of laboratory diagnostician. In accordance with Polish Law, these conditions are dealt with in the 27 th July 2001 Act on Laboratory Diagnostics.
PL
Jednym z warunków rozpoczęcia specjalizacji przez diagnostę laboratoryjnego jest przystąpienie do postępowania kwalifikacyjnego. Jest to związane ze spełnieniem szeregu wymagań przewidzianych w przepisach prawa. Artykuł ten omawia warunki, jakie powinien spełnić diagnosta laboratoryjny, aby przystąpić do postępowania kwalifikacyjnego, oraz sam przebieg tego postępowania.
EN
One of the conditions for laboratory diagnostician to start specialisation is to adhere to qualification proceedings. This is linked to a few requirements which are provoded for in legal provisions. This paper describes the conditions which shall be fulfilled by a laboratory diagnostician to start qualification oriceedings, and the course of these proceedings.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.