Kolejne ożywienie gospodarcze, choć mniejsze od oczekiwanego, prowadzi już do przyspieszenia wzrostu dochodów, co przy relatywnym tanieniu cen żywności skutkuje ożywieniem popytu krajowego. Powróciła wzrostowa tendencja sprzedaży detalicznej towarów spożywczych, słabnie rola eksportu jako czynnika wzrostu sektora i pojawiły się spadki produkcji przemysłu spożywczego, ale ożywienie sprzedaży detalicznej i spadek produkcji żywności mogą być przejściowe. Obecne ożywienie gospodarcze nie pozwoli więc na przyspieszenie rozwoju sektora żywnościowego. Najbliższe lata mogą być kontynuacją względnej stabilizacji polskiego przemysłu spożywczego.
EN
Another economic recovery, although smaller than the expected one, leads already to acceleration of revenue growth, which, together with the food prices becoming cheaper, results in animation of domestic demand. The upward trend in retail sales of food has returned; the role of exports as a growth factor has been weakened and the declines in food industry production have appeared declines, but the boost in retail sales and a decline in food production may be temporary. The current economic recovery will not allow therefore accelerating the development of the food sector. The coming years may be a continuation of the relative stabilization of the Polish food industry.
Do najważniejszych zagrożeń bezpieczeństwa żywnościowego na świecie należą: wzrost liczby ludności na świecie do ponad 9 mld w 2050 r. oraz wzrost globalnego popytu na żywność, zwłaszcza na produkty żywnościowe pochodzenia zwierzęcego, przy zmniejszających się zasobach wody i gruntów. Niekorzystny wpływ na globalne bezpieczeństwo żywnościowe będą miały również zmiany klimatu, zanikanie bioróżnorodności odmian rolniczych nowe choroby roślin i zwierząt, rosnące ceny energii i żywności, straty i marnotrawienie żywności, a także walka o ziemię uprawną z producentami biopaliw, przemysłem i urbanizacją oraz spekulacje na rynku żywnościowym. Wobec licznych zagrożeń bezpieczeństwa żywnościowego, Unia Europejska - jako największa gospodarka świata - może odegrać ważną rolę w zapewnieniu globalnego bezpieczeństwa żywnościowego na świecie.
EN
The main threats to global food security include the increase of the world population to over 9 billion by 2050 and the increase global demand for food, especially for food products of animal origin, at the diminishing water and land resources. Adverse impact on global food security will be also exerted by climate change, disappearance of the diversity of agriculture varieties, new plant and animal diseases, rising energy and food prices, food losses and waste, as well as the struggle for cultivated land with the producers of biofuels, industry and urbanization and speculations on the food markets. In the face of numerous threats to food security, the European Union as the largest economy in the world can play an important role in ensuring global food security in the world of limited water and land resources.
W artykule omówiono główne kierunki zmian popytu na żywność w Polsce w latach 2000-2009. Koncentrując się na podstawowych wyznacznikach rozwoju gospodarczego (PKB, zatrudnienie i bezrobocie, dochody ludności, poziom inflacji i cen żywności), które w sposób zasadniczy wyznaczają kierunki spożycia, omówiono wpływ tych uwarunkowań na kształtowanie się wydatków na żywność oraz ilościowego spożycia żywności w ujęciu makro- i mikroekonomicznym.
EN
The paper is aimed at a description of main directions of changes in demand for food in Poland over the period of 2000-2009. Focusing on macroeconomic indicators of economic development (GDP, employment, unemployment rate, personal incomes, inflation rate, level of food prices) which have a considerable influence on food consumption trends their impact on food expenditure as well as on consumption in micro and macro scale was described.
Międzynarodowe rynki rolne są bliskie osiągnięcia stanu nowej równowagi. Najbliższe lata mogą być okresem poważnych zmian w międzynarodowym handlu rolnym. Należy się spodziewać znacznego zwiększenia znaczenia krajów rozwijających się jako producentów, eksporterów i importerów żywności. Szczególnie silny wpływ może wywrzeć rosnący import Chin i Indii.
EN
The international agricultural markets are approaching the new equilibrium. The next years will probably be a period of important changes in the international trade of agricultural products. The developing countries will play much more important role as food producers, importers and exporters. The expected rise of import markets of China and India may have a special meaning.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.