Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  staročeština
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Interpozice ve staré češtině
100%
EN
The paper focuses on word order in nominal phrases (NP) in which the modifying components of the NP are extracted outside their syntactic domains. These components are separated from the head of their phrase by another word (or words) not bound by the syntactic relations inside the NP, and therefore appear in a distant position, away from the dominating noun. This distant position of NP modifying components tends to be on the periphery in the modern Czech system; however, some authors (e.g. Trávníček, 1956, p. 154) consider it to be a word order variant which is rather typical of earlier stages of Czech language development.
2
Content available remote Kdo hanobil mistra Jeronýma?
80%
EN
The article deals with the expressive noun přiserač, which was used to label instigators against Jeroným of Prague during the process in Konstanz in 1416 in the old Czech translation of the Hussite Chronicle by Vavřinec of Březová. The first part of the article disclaims the necessity of text emendation. Records of the given word in 16th century texts are adduced and its word-formation structure is analyzed. The second part raises the question of whether the given denomination originates as early as in the vocabulary of Old Czech (i.e. from the period beginning in ca. 1500), or as late as in Middle Czech. In this connection, the general relationship and the possible incompatibility of a historical dictionary and a text bank is investigated.
EN
The article deals with vowel quantity in the verbal nouns ending in -aní/-ání included in Daniel Adam of Veleslavín’s dictionary Nomenclator quadrilinguis (1598). In Old Czech, vowel quantity in these verbal nouns was regulated by rules manifested as rhythmicity, whereas there is no such regulation in Modern Czech. Daniel Adam of Veleslavín’s Nomenclator contains nouns corresponding to the Old Czech vowel quantity restrictions as well as nouns corresponding to those in Modern Czech. In some cases, a phonetic explanation for the vowel quantity observed could be proposed.
EN
The paper examines the multifunctionality of the word-formation suffixes used in the formation of Old and Middle Czech deverbal nouns and the possibility of using semantic maps to analyze this multifunctionality. This methodology is first briefly introduced, then a semantic map of six onomasiological categories used in the word-formation patterns is presented (based on extensive data from Old and Middle Czech dictionaries and lexical databases), showing which combinations of functions are possible in a single suffix and which are not. The map is compared with maps found in the literature and several methodological issues are discussed.
5
Content available remote Diftongizace ý > ej u českých oikonym
70%
EN
The paper is focused on territorial spread of the ý > ej diphthongisation as a specific phonetic phenomenon of the Czech language. The analysis is based on old oikonyms excerpted from two main Czech toponomastic lexicons. The research shows that 1) the earliest orthographic evidence for the ý diphthongisation appears in the thirteenth century, nevertheless some cases are uncertain as they may reflect German pronunciation (oikonyms as Tejn, Tejnec); 2) since the sixteenth century, ej (or monophthongised é) has occurred in oikonyms in historic Bohemia and western and central Moravia, other regions (most of Moravia and Silesia) have preserved oikonymic forms with the etymological ý; 3) a rare evidence for the ej in eastern Moravia and Silesia indicates that in earlier periods of the language development, the ej was a part of cultural language; 4) the first evidence for the diphthongisation of the „soft“ í has been registered since the sixteenth century and it is limited to a small number of oikonyms; 5) the diphthongisation has been based on intralingual causes of the Czech language, it is not a result of imitation of the German language development.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.