Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  knižní kultura
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Nesnadná cesta knihovědy k dějinám knižní kultury
100%
EN
This text was presented on 9th May 2012 at the Librarian and Information Science Department, Faculty of Arts, Comenius University in Bratislava. The lecture was arranged by this Department, the Book Culture History Section at the Slovak National Library in Martin and the Slovak Academy of Sciences History Institute in Bratislava. The lecture demonstrates that the bases of Czech bibliological research are very closely interconnected with national retrospective bibliography and that this continuity carries on to this day due to personnel restraints. Hence even nowadays no difference is felt between historical bibliography and bibliology. However, historical bibliography is lacking a modern national plan for historical books fonds and ways to process them and make them digitally available. New bibliological research needs to be conceived separately and emancipated from routine bibliographical procedures. Bibliology should not be understood as static and positivistically oriented, but as an interdisciplinary field with links to literary history, art studies, musicology and so forth The sociocultural functions of the book should also be foregrounded, as should research into reading and the readership community from the standpoint of historical development. The pedagogical process should also be motivated by these considerations, which will help it begin to attain a higher standard with regard to bibliology and the history of book culture.
EN
The study analyzes how the content of prayer books changes in relation to aspects such as the title and form of the book, and the gender of the target reader. The study works with the prayer book Rajská růže [Paradise Rose] and examines three different title variants (Ljbezně kwětaucý Ragská Růže, Duchownj Ragská Růže, Libokwětaucý Ragská Růže). The examined corpus includes both printed and handwritten prayer books. In addition to the title and the form of the book (i.e., printed vs. handwritten), the gender of the intended reader is taken into consideration (i.e., whether it was intended for men, women, both sexes or unspecified). A content analysis and comparison of different variants of the examined prayer books allows us to observe significant changes. Although the prayer book Rajská růže may initially seem as if it is multiple editions of a single work, in reality, the content varies considerably in the specific versions of the book, largely determined by the form of the book and the particular title.
EN
This paper attempts to examine the literary terrain marked out between the end of the 15th century and the year 1553, i.e. the period in which the first true Czech author, Václav Hájek of Libočany, author of the Czech Chronicle (1541), translator and adaptor of several Old Czech works, lived and worked. However, for this it was necessary both to confront some of the basically Marxist views held by mid-20th researchers and to try to incorporate the well-known facts into a higher entity called book culture. One of the period-based dangers of Marxist paleo-Czech studies was the evaluation of literary works on their own or without any interest in the specific nature of the communication process or the artistic and workmanlike aspects of publication, distribution and reading technique. One of the parameters of book culture is the readers' reception of texts, which enables a readership community to be formed and cultivated. Book printing in Bohemia and Moravia played a much smaller role in this process than we have previously presumed, as the foremost church institutions, Prague University representatives and thus the printers themselves did not understand the social impact of book printing and at most thought of it as another form of business. The literary scene was so lacking in writers, translators and potential readers, who were mostly just from the increasingly emancipated middle classes, that books of such typographic standards were not produced in enough numbers to support the habit of quiet reading and thus enable intensive reading to slowly turn into extensive reading. Domestic book printing was greatly affected by the import of books from Germany and the strong scriptographic output of the intelligentsia there.
CS
a3_Většina složek knižní kultury zůstala (pochopitelně s výjimkami) dlouho konzervativně středověká a díky přežívajícím národním genům se orientovala více reformačně než renesančně. Ještě na počátku 16. století tedy celá knižní kultura odrážela myšlenkovou uzavřenost jagellonských Čech a niterný náboženský svět utrakvistů a Jednoty bratrské. Světský akcent počal každodenní diskuse o eucharistii převyšovat až od 30. a 40. let, tedy v době, kterou rozhýbaly jak kulturotvorné záměry Ferdinanda I. Habsburského, tak protihabsburská opozice uvnitř stavovské společnosti. Ukazuje se tak, že pro knižní kulturu, jejíž nosnou páteř tvoří právě literární scéna, pasivní přejímání uměnovědných kategorií 19. století není nadále vhodné. Budoucí diskuse by měly ukázat, nakolik je vhodnější převzetí dynastické periodizace, jejíž vnitřní mezníky (1520, 1547) řídkou množinu renesančních a humanistických jevů knižní kultury pojmou bez problémů.
4
Content available remote České tištěné Bible 1488-1715 v kontextu domácí knižní kultury
75%
EN
b2_4) The 1506 Venetian Bible and two Severin Bibles (1529 and 1537) had greated influence on the future development of book culture than the "Melantrichs", which as publication copies are only minor innovations, particularly based on the second Severin of 1537. 5) The typographical aspect of the Brethren editions is not original, but draws on Swiss influence. A strongly inspirational and vital role is played by the Kralice edition at the exegetic, translational and linguistic level, but not with regard to its typographic and graphic decorative contribution. In their time these levels did not influence Czech book culture and were only reflected and used for enlightenment purposes much later. 6) The question whether incunabula and pre-1620 bible editions influenced book culture in this country cannot be answered with a clear negative, but it can be answered with a considerable degree of scepticism. In comparison with ordinary book production, however, their geenrally superior graphic standard clearly facilitated the habit of quiet daily reading to a considerable extent.
CS
a2_4) Pro budoucí vývoj knižní kultury měla Bible benátská 1506 a dvě Severinovy bible 1529 a 1537 větší váhu než takzvané melantrišky, které jsou jen drobně inovovanými edičními kopiemi zejména druhého Severinova vydání 1537. 5) Typografická stránka bratrských edicí není původní, ale těží ze švýcarského vlivu. Životná a silně inspirační role kralických vydání spočívá v rovině exegetické, překladatelské a jazykové, nikoli však v přínosu písmařském a graficko dekoračním. Tyto roviny ve své době českou knižní kulturu neovlivnily a byly reflektovány a osvětově využity až mnohem později. 6) Na otázku, zda prvotiskové a předbělohorské edice biblí ovlivnily tuzemskou knižní kulturu, nelze odpovědět přímo negativně, ale spíše s notnou dávkou skepse. Ve srovnání s běžnou knižní produkcí však jejich povětšinou nadstandardní grafická úroveň k návyku tiché každodenní četby přispěla jistě významně.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.