Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  KABUKI
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
Théâtre du Soleil belongs to the European tradition of theatres-labs with its connections with various traditions and not only theatrical conventions, both in the poetics of the shows, their preparations, and in the way the group of actors functions. Jacques Copeau and his followers: Charles Dullin, Jacques Lecoq and Jean Vilar provide inspiration for her. Like them, she uses oriental tradition, open air theatre, the clown figure, classical tragedy, but also the 'no' theatre, kabuki, kathakali and Beijing opera. She matches Elizabethan theatre with Orient, contemporary subjects with commedia dell'arte and Greek tragedy, each of them naturally belonging to separate aesthetics. She does not identify with any of them in particular. However, transforming all of them, she creates her own identity. Like Jerzy Grotowski and Eugenio Barba, she is a founder of tradition for future artists in search of lands of imagination and the meaning of theatricality.
EN
Ariane Mnouchkine, in preparing a series of Shakespearan productions at the Théâtre du Soleil in the early 1980's (Richard II, Twelfth Night and Henry IV), used traditional theatrical forms from Japanese Noh, Kabuki and Bunraku; Indian Kathakali and Bharata-natyam, Balinese Topeng and Beijing Opera. The Shakespearan series, an example of transcultural experimentation, represented a breakthrough for the group from Cartoucherie, and was the director's first decisive step towards searching for her own sources. Asian theatrical forms that served above all as inspirations and 'traces of imagination', not just as models to be copied, 'refresh'Shakespeare's works and allow us to take a step back from them, as well as express the universal dimension of his dramaturgy. Mnouchkine used the traditional methods of the Asian theatre also as a means of amplifying Western stage conventions, thus creating the opportunity to pose new questions about the tasks that stand before theatre as an art form.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.