The present essay is a partial survey of the Latin-Vernacular relationships in a parallel text. In a vernacular language of the period, the latin grammatical contructions are frequently applied. On the other hand, the vernacular translations and the parallel texts may become a rich source for the study of the neo-latin grammar. The author has dealt with 'accusativus cum infinitivo', 'ablativus absolutus', the passive voice and the impersonal constructions, the use of indicative/conditional in indirect questions and in conditional clauses.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.