Logos jest Słowem Przedwiecznym, Sensem wszystkich rzeczy, odwiecznie istniejącym w Synu Bożym. Jest to Logos, który staje się Bogiem-Człowiekiem przez przyjęcie natury ludzkiej. Tak idea grecka Logosu osiąga swoją pełnię dopiero w Logosie wcielonym, w Słowie, które stało się Ciałem. Odtąd Logos nie jest już tylko „sensem”, „myślą” istniejącą poza rzeczami, ale On sam wszedł w ciało i ucieleśnił się, jest Logos incarnatus. Teraz Słowo nie jest już tylko „zastępstwem” kogoś drugiego, cielesnego, lecz złączone z całą rzeczywistością. Tak Logos stworzenia, Logos w człowieku i prawdziwy Logos wcielony, odwieczny Logos – Syn Boży – schodzą się ze sobą.
DE
Die Logos-Christologie ist von der göttlichen Ontologie und Ökonomie her der Vorgang des ausgesprochenen Wortes vom Vater, also der Vorgang des Hervorkommens des Sohnes vom Vater. Es ist die Christologie der grenzenlosen Hingabe des Sohnes an den Vater und an diejenigen, zu denen er gesandt wurde, d.h. an die Menschheit. Der ausgesprochene Wort-Logos vom Vater ist die lebendige Wirklichkeit des sich mitteilenden Sinnes, der selbst Mensch geworden ist. Die Fleischwerdung des Wortes wird in Kreuz und Auferstehung Wortwerdung des Fleisches50. Dank dieser Wortwerdung entsteht neue Qualität der ganzen Wirklichkeit, die Einheit, die Gott so sehr wollte, dass er für sie den Preis des Kreuzes bezahlt hat. So ist nach Justin das Kreuz „das größte Symbol der Herrschaft des Logos […], ohne die es keinen Zusammenhang in der ganzen Schöpfung geben“51 würde. Logos ist im Verständnis der griechischen Philosophie der Sinn aller Dinge. Seine Fülle erreicht er jedoch erst in dem menschgewordenen Logos, im Wort, das Fleisch wurde (Joh 1,14). Die Einheit der göttlichen und der menschlichen Welt im Gott-Mensch bedeutet nicht nur das Bringen der Schöpfung zum Schöpfer, sondern auch die Lenkung des Menschen auf die Ewigkeit, auf Gott und auf die anderen Menschen. Eine solche Haltung, die eine Existenz des „Sein-Für“ äußert, offenbarte der göttliche Logos in seiner Hingabe an den Vater und in dem Kreuzopfer Jesu. Von daher bedeutet die durchbohrte Seite Jesu eine ganz offene Existenz. „Der ganz Eröffnete, der das Sein ganz als Empfangen und Weitergeben vollzieht, ist damit sichtbar als das, was er im tiefsten immer war: als <>“52. Ebenso soll den Christen diese Haltung des Logos, d.h. die Verherrlichung Gottes und der Dienst an die Menschen, prägen. Es ist die Haltung der ersten Christen, die noch in Katakomben zu sehen ist, und zwar in den offenen und hochausgestreckten Armen beim Beten. Sie spiegelt die letzte Geste Jesu am Kreuz wider: „Diese geöffneten Arme sind Ausdruck von Anbetung und auch gerade dadurch, dass sie die völlige Hingabe an die Menschen ausdrückt, dass sie die Geste der Umarmung, der vollen und ungeteilten Brüderlichkeit sind“53. Der betende Mensch verwirklicht sich, weil er sich zum Logos formt und Logos durch den Glauben wird54. In der Liturgie spricht Logos und er kommt zu uns, um uns mit ihm zu vereinen und uns zu einem Leib zu machen.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Trzeba wyraźnie rozróżnić Kościół święty, czyli wolę Bożą i orędzie Boga, i Kościół grzeszników jako słabość człowieka. Kościół święty stara się orędzie Boga przekazać światu.
EN
Any analysis of the problem of “the Church of saints and the Church of sinners” must start from de fining the Church as such. First and foremost, the Church cannot be conceptually reduced to hierarchical structures, nor should be put on equal with the ecclesiastic institution. Instead, it must be seen as the personal communion of people with Jesus Christ. This view is originally expressed in Joseph Ratzinger’s claim that “The Church is the people of God as the Body of Christ.” This claim means that the Church does not create herself, that she is not a human creation, but she comes from God and it comprises the human co-element in the realization of the Divine Plan. In this sense, the Church is holy, yet, at the same time, she gathers sinners. This holiness relies on the unconditional grace of God’s Incarnation. Indeed, the Holy Church realizes the will of God and she is His envoy to the universe, while the Church of sinners is a Church made of people, trying to transmit God’s message to the world, despite the limits and sins of her members.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.