Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available Z problematyki opisu frazeologii publicystycznej
100%
EN
The article analyses the sources of phraseological units occurring in the media and in journalistic texts of contemporary Polish language. The first part of the article contains a few remarks on two types of new noun phrases, e.g. Europa dwu prędkości (two-/multi-speed Europe), mowa nienawiści (hate speech), dane wrażliwe (sensitive data). The second part indicates the main problems related to the linguistic description of phraseology in journalism: the phraseologism – term relation and the difficulties in identifying the sources of phraseological units (the type of loanword).
PL
This article deals with modern Polish phraseology and one of the sources of its enrichment. The author discusses the motivation behind the idiom iść w trupa – in sports jargon ‘to fight hard, regardless of risk to the body’, literally ‘to go into the corpse’ (according to the degrees of motivation described by Andrzej Maria Lewicki). While the phrase comes from the language of sport, it has acquired a new meaning in colloquial language. In the article, the idiom’s semantic features in the sociolect and the colloquial Polish are discussed. The second part of the paper presents a few general remarks on sporting phraseology.
Język Polski
|
2015
|
tom 95
|
nr 1-2
43-54
PL
Artykuł jest przeglądem badań frazeologicznych prowadzonych przez ostatnie 25 lat. Autorka stara się usystematyzować różnorodne prace: wskazać główne nurty analiz, metodologie i osiągnięcia. W poszczególnych częściach artykułu omawiane są badania dotyczące: – frazeologizmów jako jednostek systemu językowego, – zasobu frazeologizmów w języku polskim, – związku frazeologii z kulturą i historią, – funkcji frazeologizmów w tekstach literackich i publicystycznych, – problemów frazeografii.
EN
The last twenty five years have brought an increasing interest in phraseologisms. The article presents contemporary research on Polish phraseology — the author systematizes phraseological studies and describes their main achievements. The following issues are presented: — phraseologisms as units of language — phraseologisms as a part of lexical resource — phraseologisms as exponents of the relation: language — human — culture — phraseologisms as elements of texts and style — phraseologisms as objects of lexicography. The present research is both a continuation of the studies from the 1970s and 1980s and new approaches to phraseology.
Język Polski
|
2012
|
tom 92
|
nr 4
260–268
PL
Z punktu widzenia historii polszczyzny związki frazeologiczne stanowią ciekawy materiał badawczy m.in. ze względu na zjawisko motywacji i różne jej poziomy. Przedmiotem opisu jest podgrupa związków z nieczytelną współcześnie motywacją leksykalną. Materiał badawczy to jednostki zawierające komponenty izolowane, niedające się identyfikować z formą żadnego używanego we współczesnej polszczyźnie ogólnej leksemu. Do związków takich należą np. „przepaść z kretesem”, „mieć kuku na muniu”, „leżeć odłogiem”, „złapać wilka”. Cel artykułu to wyjaśnienie motywacji tych zwrotów na podstawie słowników historycznych języka polskiego, a przede wszystkim pokazanie na tych przykładach wątpliwości i problemów, jakie napotyka badacz, interpretując dane słownikowe.
EN
From the point of view of the history of Polish language lexical units form interesting scientific material due to the phenomenon of motivation and its different levels. The subject of the description is a subgroup of units with lexical motivation which is at present unclear. The scientific material comprises the units with isolated components which cannot be identified with any lexem used in contemporary Polish. Some of such units are: "przepaść z kretesem", "mieć kuku na muniu", "leżeć odłogiem", "złapać wilka". The aim of the paper is to explain the motivation of these units using historical dictionaries of Polish language and first of all to show the doubts and problems faced by scientist while interpreting dictionary data.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.