W niniejszym artykule postaramy się spojrzeć na dokumenty administracyjne z zakresu komunikacji w przestrzeni sakralnej, zgromadzone w księdze Dekretów i rozporządzeń Metropolity belgradzkiego: 1857-1876, z punktu widzenia słownictwa. W szczególności zwrócimy uwagę na zastosowanie słów obcego pochodzenia oraz ich językową i stylistyczną ekspresję. Dane dotyczące zmian leksykalnych są ważne dla diachronicznych badań semantycznych nad rozwojem zasobu leksykalnego języka serbskiego.
EN
In this paper, we will try to observe the administrative documents in the field of sacral communication, collected in the book The Statutes and Regulations of the Belgrade Metropolitanate: 1857-1876, from the lexical standpoint. Specifically, we will point out the use of words of foreign origin and their linguistic and stylistic expression. The data on lexical changes are important for diachronic semantic research on the development of the lexical fund of the Serbian language.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.