Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  zapożyczenia semantyczne
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Język Polski
|
2013
|
tom 93
|
nr 5
366-376
PL
Celem artykułu jest przedstawienie kilku wybranych najnowszych neosemantyzmów w polszczyźnie. Artykuł skupia się na analizie następujących słów: „alejka”, „bukiet”, „sponsor” oraz „tester”. Krótko przypomniane są starsze znaczenia omawianych słów, a następnie przedstawione nowe użycia tych wyrazów, ilustrowane cytatami z Narodowego Korpusu Języka Polskiego.
EN
The aim of the paper is to present a few newest neosemanticisms in Polish. The bibliography on semantic innovations in Polish is already quire rich, but new constructions appear in the language all the time; thus, the constant research in the field is a necessity. The present paper concentrates on the analysis of the following words: "alejka", "bukiet", "sponsor" and "tester". The old meanings of the words are briefly described (on the basis of the monolingual Polish dictionary Uniwersalny słownik języka polskiego) and then new meanings are analyzed, with the illustration of quotations from the National Corpus of Polish.
Język Polski
|
2015
|
tom 95
|
nr 4
306-315
PL
Celem artykułu jest opis problemów, jakie może napotkać badacz zajmujący się angielskimi zapożyczeniami semantycznymi i kalkami frazeologicznymi funkcjonującymi w polszczyźnie. Pod uwagę wzięto m.in. konieczność odróżnienia zapożyczeń semantycznych od rodzimych innowacji semantycznych, kalk frazeologicznych od rodzimych neofrazeologizmów czy wreszcie angielskich zapożyczeń semantycznych od kalk. W artykule zostały omówione kryteria, jakie mogą być pomocne przy tego typu rozróżnieniach: leksykograficzne, korpusowe, semantyczne, analogii, kulturowe oraz źródła tekstu.
EN
The aim of the present paper is to describe the problems connected with the analysis of English semantic borrowings and calques functioning in Polish. Among others, the problems connected with distinguishing between (1) semantic borrowings and native semantic innovations, (2) calques and native phraseological innovations and (3) English semantic borrowings and English calques are discussed. Certain criteria, which might be useful in such differentiation, are also presented: they include the lexicographical criterion, corpus analysis, semantic criterion, the criterion of analogy, the criterion connected with cultural issues and the criterion of the text source.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.