Ceglane sklepienia z zasypem gruzowym pełnią na ogół w historycznych obiektach rolę stropów pomiędzy dolnymi kondygnacjami. Są to elementy wrażliwe na wiele czynników destrukcyjnych. Po trwającej setki lat eksploatacji stan sklepień budzi często obawy projektantów co do możliwości włączenia ich do pracy w remontowanym obiekcie zabytkowym. W adaptowanym na muzeum budynku dawnego więzienia w Kielcach przewidywano odciążenie sklepień za pomocą niezależnych stropów ze stalowymi belkami nośnymi. Autorzy artykułu zaprojektowali wzmocnienie płaszcza sklepienia w sposób gwarantujący jego bezpieczną pracę w warunkach całkowicie zgodnych z pierwotną funkcją.
EN
Brick vaults filled with crushed bricks usually function as floors between low storeys in historical buildings. These elements are sensitive to a range of destructive factors. Contemporary engineers have doubts about the technical condition of the vaults after hundreds years of usage. The building of a former prison in Kielce is being adapted for a museum. It has been predicted that the vaults would be unloaded by means of independent floors with steel carrying beams. The authors of this paper have reinforced the vault and ensured its safe functioning in the restored building.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Grawerowanie laserowe, które powszechnie stosuje się do znakowania produktów, jest również wykorzystywane w celach personalizacji dokumentów zabezpieczonych. Polega na naniesieniu obrazu za pomocą skupionej wiązki promienia laserowego.
Artykuł przedstawia nowy sposób zabezpieczenia przed fałszowaniem papierów do celów specjalnych, polegający na wprowadzeniu do masy papierniczej włókien keratynowych pochodzących z pierza gęsiego. Włókna te można łączyć razem z innymi zabezpieczeniami stosowanymi przez producentów tych papierów. Papiery z włóknami keratynowymi nadają się do pisania i drukowania.
EN
The article presents a new way to protect specialty papers against counterfeiting. The keratin fibers coming from goose feathers may be an additional innovative protection. Keratine fibers may be used with other paper securities utilized by the manufacturers of these papers. The article presents also methods of identifying the original. Papers containing keratine fibers are suitable for printing and writing.
W artykule przedstawiono charakterystykę kotew samowiertnych-iniekcyjnych oraz doświadczenia kopalni węgla kamiennego Piast-Ziemowit Ruch Piast w zakresie utrzymania skrzyżowań ściana-chodnik, przebudów wykonywanych kombajnami chodnikowymi oraz innych wzmocnień wyrobisk dołowych z wykorzystaniem kotew samowiertnych-iniekcyjnych jako dodatkowego wzmocnienia w celach poprawy bezpieczeństwa pracującej załogi.
EN
The article presents the characteristics of self-drilling injection anchors and the experience of Piast-Ziemowit Ruch Piast Coal Mine with maintaining face/entry crossings, alterations made with the use of roadheaders and other reinforcements of underground pits with the use of self-drilling injection anchors as an additional reinforcement to improve the safety of the working crew.
7
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W ciągu ostatnich kilku lat nastąpiła wyraźna zmiana nastawienia administratorów dróg do problemu osuwisk, których kilkadziesiąt tysięcy zinwentaryzowano na obszarze Polski. Zdecydowana większość z nich zlokalizowana jest na terenie Polski południowej, w warunkach gruntowych fliszu karpackiego.
Parkstraße w niemieckiej miejscowości Fürth to spokojna uliczka w centrum dzielnicy mieszkaniowej, z prawej i lewej strony zabudowana domami jednorodzinnymi i willami. Tylko od czasu do czasu panującą tu ciszę przerywa pociąg linii Rangaubahn, którego trasa biegnie równolegle do ulicy.
EN
Linear shoring can be installed in the ground quickly and safely, reducing vibrations to a minimum so as not to damage the structures in vicinity and not disrupt traffic. The shoring is equally perfect for uses in the city. With various lengths of shoring plates or soldiers on slide rails, the system is suitable for trenches of various width and length. In the linear system the soldiers and consequently the panels are supported by rigid boogie cars, instead of permanently positioned spreader hinges. This ensures that the trench width is maintained at every stage of construction.
9
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W artykule przedstawiono najciekawszą część oferty firmy Geobrugg AG, która od początku swojej działalności prowadzi intensywne badania i wdraża rozwiązania mające na celu ochronę ludzi i ich otoczenie przed zagrożeniami naturalnymi w postaci spadających odłamków skalnych, lawin gruzowych i śnieżnych oraz osuwisk. Początek prac nad tymi technologiami datuje się na 1951 r., kiedy została zainstalowana pierwsza bariera niedopuszczająca do powstawania lawin śnieżnych.
Osuwiska, podobnie jak powodzie, wybuchy wulkanów, trzęsienia ziemi, tsunami, tornada czy nawet katastrofy kosmiczne, należą do procesów przyrodniczych, często prowadzących do klęsk żywiołowych. W Polsce osuwiska stanowią główne zagrożenie geodynamiczne. Jednak zaistnienie zjawiska w postaci osunięcia się mas ziemi to nie zawsze katastrofa naturalna – w wielu przypadkach kwalifikowane jest ono jako katastrofa budowlana.
EN
Landslides, similarly like floods, volcanic eruptions, earthquakes, tsunamis, tornadoes, or even cosmic catastrophes, are natural processes often leading to natural disasters. In Poland, landslides pose the main geodynamic threat. However, the occurrence of a phenomenon in the form of landslide is not always a natural disaster - in many cases it is classified as a construction disaster.
The Crystal Caves Dome is a non-typical fragment of the north-eastern area of the Wieliczka salt deposit, formed by tectonic movements of the Carpathian Mountains. It was developed as a result of different shaping of the northern slice of the bedded deposit, similar to an architectural dome. Mining works in this area were conducted for two centuries, that is, from 1730s until the pre-war period, leading – as a side effect – to discovery of the Crystal Caves in the late 19th century. Systematic works have led to development of a valuable complex of mining excavations. Their features are in many ways representative of the entire historic mine. These include, in particular, the deposit exploration methods, as well as mining techniques and solutions applied to secure the chambers and galleries. The extensive chambers with very well-preserved mining traces and the surviving historic maintenance equipment make tours of the area a unique sightseeing experience. Another interesting aspect is the origin of names given to the excavations. Usually, they are named after specific people. Some of them refer to persons known from political and economic life of the 18th and 19th century; most often, however, to the renowned administrators of the mine. In the 20th century, mining and maintenance works were focused mainly on the Crystal Caves. In this period, design, mining and maintenance works were carried out in only a few excavations. Their consistent continuation has been planned. Complex securing of this part of the mine will allow for creation of appropriate conditions for its use for tourism, education and research purposes.
PL
Kopuła Grot Kryształowych to nietypowy fragment północno-wschodniego rejonu złoża soli Wieliczki, który uformowały ruchy tektoniczne Karpat. Powstała ona w wyniku odmiennego ukształtowania północnej łuski złoża pokładowego, podobnego do architektonicznej kopuły. Prace górnicze w jej obrębie prowadzone były przez dwa stulecia, tj. od lat 30. XVIII w. do okresu międzywojennego, a ubocznym ich efektem było odkrycie pod koniec XIX w. Grot Kryształowych. Systematycznie prowadzone roboty doprowadziły do powstania cennego zespołu wyrobisk górniczych. Nagromadzone w nich walory są pod wieloma względami reprezentatywne dla całej zabytkowej kopalni. Dotyczą one w szczególności sposobu rozpoznania złoża, metod prowadzonej eksploatacji i rozwiązań w zakresie zabezpieczania komór i chodników. Rozległe komory z bardzo dobrze zachowanymi śladami eksploatacji, przetrwałymi historycznymi zabezpieczeniami stanowią o ich wyjątkowych walorach widokowych. Interesujące jest pochodzenie nazw wyrobisk. Z reguły mają one etymologię odimienną. Honorują osoby znane z życia politycznego i gospodarczego w XVIII i XIX w., częściej jednak zasłużone postacie z administracji kopalni. W XX w. prace badawcze i zabezpieczające koncentrowały się głównie na Grotach Kryształowych. W tym stuleciu prace projektowe i górniczo-konserwatorskie zrealizowano już w nielicznych wyrobiskach. Planowana jest konsekwentna ich kontynuacja. Kompleksowe zabezpieczenie tego rejonu kopalni stworzy warunki do jego turystycznego, dydaktycznego i badawczego zagospodarowania.
13
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Firma CHANCE[^TM], działająca na międzynarodowych rynkach od 1912 r., jest liderem w dziedzinie systemów kotwiących. Takie jej produkty, jak pale gruntowe czy kotwy, są używane na całym świecie przy zabezpieczeniach osuwisk, głębokim posadowieniu budynków mieszkalnych i przemysłowych, wież telekomunikacyjnych lub budowli o dużej masie. Zaprojektowane na długoletnią wytrzymałość produkty CHANCE[^TM] charakteryzują się wyjątkową technologią wykonania, zaawansowaną konstrukcją, rodzajem użytych materiałów oraz różnorodnością dostępnych wymiarów. Wszystko to stanowi o łatwym doborze i konkurencyjności metody.
Autor opisuje założenia taktyczne dotyczące akcji ratowniczej w obiektach studni, niezbędne wyposażenie ratowników oraz sposób przeprowadzenia akcji w taki sposób, aby ewakuacja przebiegła w jak najbardziej bezpieczny sposób dla poszkodowanego i ratownika.
EN
Author describes the tactical assumptions during the rescue action in object of well; necessary equipment for rescuers and the method of operating to make the action safe for rescuers and injured.
Niezależnie od faktu, czy o powstaniu osuwisk decydują czynniki naturalne, czy też działalność człowieka, skutki osuwisk zawsze niosą ze sobą szereg problemów środowiskowych (przyrodniczych), technicznych, ekonomicznych i społecznych. Właściwe i pełne dane do skutecznego zarządzania ryzykiem osuwiskowym od 2006 r. zapewnia w Polsce System Osłony Przeciwosuwiskowej (SOPO).
EN
Regardless of whether landslides are caused by natural factors of human activity, the effects of landslides always bring a number of environmental, technical, economic and social problems. Since 2006, proper and complete data for effective landslide risk management in Poland have been provided by the Landslide Counteracting System (SOPO).
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.