Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Lata help
Autorzy help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 200

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  terminologia
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
1
Content available Kiedy powstała nauka nowożytna?
100%
PL
Obecna konferencja poświęcona jest matematyce polskiej. Ale ta stanowi dział matematyki, a więc i nauki światowej. Ważną rzeczą jest więc wiedzieć, jaka jej część może być zaliczona do nauki nowożytnej, a więc i do matematyki nowożytnej.
4
63%
|
2000
|
tom nr 4
101-103
PL
Z nazwami warstw wiążą się określone wymagania merytoryczne. Konsekwencją nieuporządkowanej terminologii jest brak prójności wymagań dla materiałów będących przedmiotem norm i wytycznych.
5
Content available remote Termin 'statek maksymalny' w inżynierii ruchu morskiego
63%
|
1998
|
tom nr 5
270-276
PL
W żegludze morskiej funkcjonuje termin 'statek maksymalny'. W praktyce termin ten jest rozumiany intuicyjnie i nie jest dokładnie definiowany. W prowadzonych badaniach inżynierii ruchu morskiego, bardzo mocno związanych z praktyką, termin ten jest stosowany również. W pracy opisano parametry określające wielkość statku oraz zdefiniowano termin 'statek maksymalny'.
EN
The expression 'shipmax' is used in navigation. This term is understood rather intuitively and is not precisly defined. In sea traffic engineering research, linked with practice, the expression is also used. In the paper parameters describing the size of a ship are presented and the definition of the term 'shipmax' is given.
|
2006
|
tom R. 10, nr 4
181-183
PL
Artykuł jest próbą uporządkowania terminologii oraz istoty pojęcia rozwój zrównoważony i trwały.
EN
The article is an attempt of systemizing the terminology and meaning of the term "sustainable development".
11
Content available remote My mamy tylko jedną drogę - inne narody mają wiele dróg (art.dyskusyjny)
51%
|
2005
|
tom nr 4
105-106
PL
Autor stwierdza, że język polski jest dość ubogi w słownictwo techniczne, co udowadnia na przykładzie słowa "droga". Podaje różne odpowiedniki słowa "droga" w języku angielskim, francuskim i niemieckim a także w języku czeskim i rosyjskim. Przypomina, że w przeszłości używano w Polsce różnych nazw zależnie od charakteru drogi. Może warto rozważyć przywrócenie niektórych nazw?
EN
The author states that Polish language is rather poor in technical vocabulary, what he proofs on the example of the word "road". He gives various synonyms of the word "road" in English, French, German and in Czech and Russian as well. He remembers that various names of road depending on its character had been used in the past. May it be worth to consider the restoration of some old names?
12
51%
|
2000
|
tom Z. 3-4
331-338
EN
Terminology in hydrology - relatively young science, remains under influence of geophysical, geo-graphical and engineering sciences. Author indicates incorrect terminology, which makes under-standing of scientific texts difficult, and shows necessity of language correctness in speech and writing. He draws attention to necessity of proper science names applying, which derive from di-verse hydrology development, which in 18th and 19th century represented science about mineral and medicinal water. Earlier term hydrology appeared, representing knowledge about water in the Earth and tater - hydrologic services. Author presents correct names of areal hydrologic units and depicts wrong terms connected with water balance concept. In closing author mentions research on hydrological names as a branch of geographical onomastics and Polish and German publications containing correct names of water bodies in Poland.
16
Content available remote Nieład w terminologii konstrukcji nawierzchni
51%
|
2000
|
tom nr 1
16-22
PL
Słownictwo techniczne dotyczące nawierzchni drogowych nie jest uporządkowane. Rozporządzenie Ministra Transportu i Gospodarki Morksiej w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać drogi publiczne i ich usytuowanie z dnia 29 maja 1999 roku ten nieład jeszcze powiększa. Konieczna jest nowelizacja szeregu aktów prawnych w celu uporządkowania tej problematyki.
|
|
tom 3
196-203
EN
The concept of enterprise has its own settled and consolidated position in economics and other allied sciences nowadays. Without „enterprise”, one of the most important term, there is no debate in the area of economics, logistics and even politics. Accordingly it is worth to focus on the issue of enterprise and its significance. All the available literature on enterprise takes into consideration many options of the idea of enterprise. A wide range of meanings seems to set out to define enterprise more precisely. To solve that problem means to compose terminology of science, to set an interchangeable meaning for enterprise. No doubt, it will influence the term to be more expressive. The author of the article describes in outline the context of enterprise, trying to show both variance and similarity in the enterprise based on some definitions. The enterprise concept is a subject of considerable debate although the article might contribute a number of studies towards liability to have a good grasp of the meanings of enterprise.
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.