Ostatnie - IV zadanie w ramach budowy Trasy Słowackiego w Gdańsku jest najtrudniejsze i najbardziej wymagające. Najważniejsza jest budowa obiektu inżynierskiego o długości 2159 m, w tym tunelu pod Martwą Wisłą o długości 1377,5 m. Będzie to tunel wykonany metodą drążenia za pomocą ważącej około 2200 ton i mierzącej 91 m maszyny TBM o średnicy 12,56 m na dystansie 1072,5 m. 30 listopada odbyła się uroczystość związana z zakończeniem drążenia pierwszej nitki pierwszego tego typu tunelu drogowego w Polsce.
EN
The last, 4th task within the construction project of the Slowackiego highway in Gdansk is also the most challenging one. The 2159 metre long section featuring the tunnel under Martwa Wisla of 1377.5 m is the key task. This article provides an overview of the broad scope of the undertaking. The construction of a tunnel with a tunnel boring machine in such difficult geotechnical conditions and near to existing and active elements of road, harbour and industrial infrastructure, is a daring and unique challenge from the organisational and engineering point of view. It is the first underwater road tunnel crossing in Poland delivered with a boring machine of such a large diameter. The impetus of this project is sizeable also in the international scale.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
W ciągu 18 miesięcy wybudowano ponad 9 km tuneli centralnego odcinka II linii metra w Warszawie. W celu przyspieszenia realizacji wykonawca zaangażował cztery, a nie trzy, jak pierwotnie planowano, maszyny TBM EPB. Budowa była prowadzona w bardzo trudnych warunkach geologicznych, m.in. pod dnem Wisły, zabytkową fabryką, rozpadającymi się budynkami, na głębokości 3 m poniżej posadowienia tuneli I linii metra. Możliwości przewozowe powstającego odcinka metra szacowane są na około 22 500 pasażerów na godzinę, a wartość projektu to ponad 4 mld zł.
EN
The central section of the 2nd underground line in Warsaw is one of the most difficult infrastructural projects initiated in Europe in the recent years. Difficulties arise not only from engineering challenges, but also logistics, as the entire section is situated in the core of the capital city agglomeration of Poland inhabited by over 2 million people. Within 18 months over 9 km of tunnels in the middle of the 2nd underground line of Warsaw were built. In order to boost the delivery speed, the contractor commissioned as many as four TMB EPB machines. To say the least, the project was performed in very tough geological conditions, under the bed of Vistula, a historical factory, fragile buildings and only 3 metres under the 1st underground line. The estimated through put of the new underground line is approx. 22 500 passengers per hour, while the project value is above 4 billion PLN.
7 kwietnia 2011 r. na placu budowy tunelu pod dnem Wisły nastąpił symboliczny start tarczy TBM. Zgodnie z tradycją górniczą, kultywowaną w Warszawie przez generalnego wykonawcę tunelu - Przedsiębiorstwo Robót Górniczych Metro Sp. z o.o. - w szybie startowym poświęcono TBM oraz kapliczkę z figurką św. Barbary, patronki prac podziemnych, która pozostanie tam do końca budowy.
1 lutego 2011 r. w siedzibie firmy Herrenknecht AG w Schwanau w Niemczech zakończył się odbiór techniczny tarczy TBM, za pomocą której wykonany zostanie tunel pod dnem Wisły. W wydarzeniu brali udział przedstawiciele Miejskiego Przedsiębiorstwa Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie SA oraz konsorcjum wykonawcy realizującego kolektor ściekowy do oczyszczalni "Czajka".
W artykule przedstawiono aspekty mostowe, których rozwiązanie było kluczowe przy planowaniu logistyki transportu samochodowego tarczy TBM przez Polskę.
EN
The article presents bridge aspects, the solution of which was crucial when planning the logistics of road transport of the TBM shield through Poland.
Cieśnina Świna to element ważnego szlaku żeglugowego: to nią płyną statki nie tylko do portu w Świnoujściu, ale przede wszystkim do o wiele większego portu w Szczecinie. Teraz również pod nią odbywać się będzie wzmożony ruch - pod jej dnem powstanie drugi podwodny tunel drogowy w Polsce. Pierwszy, pięć lat temu, oddano do użytku pod Martwą Wisłą w Gdańsku.
Specjalistyczna chemia budowlana nie jest tylko dodatkiem w budownictwie inżynieryjnym, ale sama tworzy zaawansowaną technologię, w wielu przypadkach jeśli nie zastępującą, to uzupełniającą tradycyjne rozwiązania budowlane. Wytworzenie zaawansowanych technologicznie produktów, równocześnie charakteryzujących się wysoką jakością, poprzedzają setki godzin prac laboratoryjnych, badań i testów wymagających także ogromnych nakładów finansowych. W rezultacie tych działań powstają rozwiązania materiałowe niezwykle skuteczne i trwałe o bardzo szerokiej skali możliwych zastosowań.
EN
Specialised construction chemical are not merely additives in engineering construction, but create an advanced technology of their own which in many cases if not replaces then at least complements traditional construction solutions.
Opisano szczegółowo przebieg II linii metra, procedury i zasady przygotowania inwestycji oraz możliwości zastosowania zamkniętych tarcz zmechanizowanych. Omówiono zalety i wady dwóch typów tarcz zmechanizowanych - zawiesinowej SS i wyrównywanych ciśnień gruntowych EPB oraz kryteria ich doboru w warszawskich warunkach gruntowych i urbanistycznych.
EN
The paper presents problems concerning construction of second metro line in Warsaw. Planned location, tender procedures and the possibility of slurry shield and earth pressure balance shield TBMs use are disscused.
31 sierpnia 2012 r., po 74 dniach od startu, tarcza TBM o imieniu Anna przebiła się przez ścianę korpusu stacji C10 (Rondo ONZ). To pierwsze tego typu wydarzenie na budowie centralnego odcinka II linii metra w Warszawie.
Pea gravel is a kind of a coarse aggregate with a specific particle size used to fill the annular gap between the lining segments and the surrounding ground when tunnel construction with shield machines is performed in hard rock. The main purpose of the present study is to propose quantitative morphological indices of the pea gravel and to establish their relations with the void content of the aggregate and the compressive strength of the mixture of pea gravel and slurry (MPS). Results indicate that the pea gravel of the crushed rock generally have a larger void content than that of the river pebble, and the grain size has the highest influence on the void ratio. Elongation, roughness and angularity have moderate influences on the void ratio. The content of the oversize or undersize particles in the sample affects the void ratio of the granular assembly in a contrary way. The compressive strength of the MPS made with the river pebble is obviously smaller than that of the MPS made with the crushed rock. In the crushed rock samples, the compressive strength increases with the increase of the oversize particle content. The relations between the morphological properties and the void content, and the morphological properties and the compressive strength of the MPS are expressed as regression functions. The outcomes of this study would assist with quality assessments in TBM engineering for the selection of the pea gravel material and the prediction of the compressive strength of the MPS.
Artykuł przedstawia zastosowanie technologii iniekcji geotechnicznej z wykorzystaniem materiałów poliuretanowych w budownictwie specjalistycznym. Materiały iniekcyjne na bazie żywic, potocznie nazywane geopolimerami stosowane są coraz częściej w robotach polegających na stabilizacji, wzmocnieniu oraz uszczelnieniu konstrukcji w kontakcie z gruntem, uwzględniając określone właściwości ośrodka gruntowego oraz oczekiwane parametry docelowe. W artykule omówiono zastosowanie iniekcji uszczelniających w ścianie startowej, które zostały wykonane w celu umożliwienia bezpiecznego rozpoczęcia drążenia tunelu z użyciem tarczy TBM.
EN
This article Has been prepared in order to present the application of geotechnical injection technology based on polyurethane materials usage in specialized construction. Injection materials based on resins, colloquially called geopolymers, are used more and more often in worksconsisting in stabilization, strengthening and sealing of structures in contact with the ground, takingin to account the specific properties of the soil medium and the specified expected target parameters. The article is based on the use of saling injections in the launchwall, which were made to enable the safe start of TBM tunel boring in the launch chamber.
Przedstawiono wybrany materiał badawczy z budowy, zlokalizowanego na stacji metra, szybu startowego tarczy drążącej tunel szlakowy linii Norte w Madrycie. Ściany szczelinowe grubości 1 m i wysokości 23 m, pogrążone w gruntach spoistych, kotwiono w jednym poziomie kotwami gruntowymi o nośności 1860 kN i długości 40 m. Opisano metodykę oraz wyniki pomiarów parcia gruntu i przemieszczeń poziomych ściany szczelinowej. Podjęto próbę odniesienia tych doświadczeń do planów budowy centralnego odcinka drugiej linii metra w Warszawie.
EN
Realization of a big geotechnical object such as underground line requires construction of many additional objects like start shaft for drilling machine. Considering the influence of this object on the surroundings it is necessary to conduct the monitoring of impact. This paper presents a selected research material and experience captured during execution of start shaft for drilling machine of Metro Norte in Madrid. An attempt is made to refer this experience to the execution plans of central part of second underground line in Warsaw.
14
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW