The Middle East was the first region of the Cold War confrontation between global powers. The Cold War lasted in the region 44 years, from 1946 to 1990 and exerted a strong influence on its history. The Middle East countries were under strong pressure from both powers and had to agree on one side of the global conflict. At the same time, they searched for room for maneuver to realize their own interests and relations between them played an equally important role in shaping the history of the region as the impact of factors outside the region. The situation varied in this respect – some countries had lasting consequences in their choices; others – changed the orientation in foreign policy, trying to use the confrontation between the powers in the best possible way to achieve their goals
PL
Bliski Wschód był pierwszym regionem zimnowojennej konfrontacji między mocarstwami globalnymi. Zimna wojna trwała tam 44 lata, od 1946 do 1990 r., i wywarła silny wpływ na historię regionu. Państwa Bliskiego Wschodu, pod presją obydwu mocarstw, musiały opowiedzieć się po jednej ze stron konfliktu globalnego. Jednocześnie poszukiwały pola manewru w celu realizacji własnych interesów; stosunki między nimi odgrywały równie ważną rolę w kształtowaniu lokalnej historii, co oddziaływanie czynników spoza regionu. Sytuacja była w tym zakresie zróżnicowana – jedne państwa trwały konsekwentnie przy swoich wyborach; inne – zmieniały orientację w polityce zagranicznej, starając się wykorzystać jak najlepiej konfrontację między mocarstwami do osiągnięcia swoich celów.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Jednym z ważnych obszarów aktywności Chin związanym z ich interesami politycznymi i ekonomicznymi jest Arktyka. Aby móc eksplorować ten obszar, Państwo Środka musi długoterminowo zabezpieczyć swoje interesy oraz zbudować potencjał w innych dziedzinach. Powinno to nastąpić w warunkach ograniczonej obecności wojskowej w co najmniej następnych dwóch dekadach. Konieczne będzie zdobywanie doświadczeń i nowych technologii, pozwalających konkurować w każdym wymiarze z innymi państwami, zwłaszcza z silnie obecną w regionie Federacją Rosyjską. Ze względu na rynek ropy naftowej i gazu państwa, wspierane przez władze, będą dążyły do umocnienia swojej obecności w Arktyce, nawet kosztem innych obszarów, tak by w przyszłości móc czerpać korzyści z odgrywania strategicznej roli w regionie.
EN
One of the most important areas of China’s activity related to its political and economic interests is the Arctic. In order to be able to explore this territory, the Middle Kingdom needs to ensure a long-term security of its interests and build a potential in other areas. This should occur in the conditions of limited military presence during the next two decades, if not longer. It will be necessary to gain experience and new technologies, which will allow to compete with other countries at every level, particularly with the Russian Federation and its strong presence in the region. These countries - due to the oil and gas market - supported by their governments, will be aiming at reinforcing their presence in the Arctic, even at the cost of other areas, in order to take advantage of their strategic role in the region in the future.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.