The Hungarian writer Sándor Márai was a prominent figure in interwar Hungarian journalism and literature, and Hungarian writers working within the minority culture in interwar Czechoslovakia referred to him as a fellow countryman. By having a translation of his novel published in Czech he successfully penetrated into the margins of Czech literature, while his extensive review work also touches upon Czech authors (Olbracht and Čapek). Márai´s early poetics were formed at the intersection of Hungarian modernism and German expressionism. These two elements had a crucial influence on his subsequent artistic orientation, in which a prominent role was played by Márai´s relations with Prague German authors (Kafka, Werfel), whom he translated. Márai´s ambition to cease belonging to any local communities then led to the creation of work showing characteristics of deterritorization. The question of where Márai´s work belonged within the literature of interwar Czechoslovakia leads on to the question of how to actually define this literature.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.