Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 2

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  spojovník
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Názvy českých železničních stanic a zastávek: jejich struktura a délka
100%
EN
The paper deals with the names of current Czech railway stations and stops. From the List of Stations and Stops, which is part of the currently valid Czech Timetable 2024, all stations and stops located on the territory of the Czech Republic were excerpted. In these names, six parts were identified: the base of the municipality name (Veselí), specifying prepositional phrase (nad Moravou ‘upon the (river) Morava’), a hyphen or a space, separating the base and the prepositional phrase from the so-called distinctive part (-Milokošť), which consists of a primary distinction that can be complemented by the specifying prepositional phrase (Pardubice-Rosice nad Labem) and possibly also by a secondary distinction (Praha-Holešovice zastávka). Not all names necessarily consist of all parts; a name can consist just of the base or of the base and a specifying prepositional phrase. The paper deals with the length of these names measured by the number of characters (including spaces) in all these parts, in base + specifying prepositional phrase, distinctive part and in the complete names. Individual sections on the whole names and on each of their parts consequently present the average number of characters and the lowest and highest number of characters. Besides purely descriptive purposes, the data also have a practical, applied purpose. They can serve as a basis for typographical standardization of the currently inconsistent presentation of names on signs and in information systems at stations and stops.
2
88%
EN
This article deals with the notation of one n in adjectival determinative compounds of the type kamenouhelný 'carboniferous' and considers whether to write one n or two n's in the coordinative compound adjectives of the type kamen(n)o(-)cihlový 'of stone and bricks', vápen(n)o(-)pískový 'of sand lime' and in coordinative adjectives with the first component amon(n)o- 'ammonium'. In this context, it draws attention to the discrepancy between the relevant passage in the Grammar of Czech 1 (see MČ 1) and the form vápenopískový mentioned in the current codification and normative dictionaries and manuals. It also touches on whether or not a hyphen should be written between the components of coordinative adjectives. The Czech ways of writing down such adjectives are compared with those found in Slovak.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.