Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 5

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  spójność tekstu
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
The purpose of this article is, above all, to draw attention to some of the problems which many Polish students face in the area of making a coherent translation of a foreign-language text into Polish. Additionally, the need to develop this competence during university studies will be discussed. Translation practice shows that high competence in one’s native language (as the target language), consisting of the ability to create a coherent text, taking into account syntactic, lexical (semantic) and stylistic nuances, is a sine qua non for professional success. The object of the analyses presented in this article is a body of texts translated by Polish students who are studying for a master’s degree in romance languages.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przede wszystkim pokazanie problemów z zakresu poprawnego tworzenia spójnego tekstu tłumaczenia w języku polskim, z jakimi borykają się studenci polonofoni, a także zwrócenie uwagi na konieczność rozwijania tej kompetencji w toku studiów. Praktyka tłumaczeniowa pokazuje, że wysoka kompetencja w języku ojczystym (jako docelowym), polegająca na znajomości reguł tworzenia spójnego tekstu, z uwzględnieniem niuansów składniowych, leksykalnych (semantycznych) i stylistycznych, jest warunkiem sine qua non odniesienia zawodowego sukcesu. Podstawą przedstawionych w artykule analiz jest korpus prac tłumaczeniowych studentów polonofonów odbywających studia magisterskie na kierunku filologia romańska.
EN
The article presents a group of special small words of particular significance, as they have the ability to change the entire meaning of a basic sentence. These words have the capacity to directly express the intention of the speaker. They are called 'modulators', 'relators', or 'emotional operators'. Foreigners who are learning the Polish language can have problems with understanding these special words, as a result it is the author's intention to clarify and provide the rules regarding their usage.
Logopedia
|
2019
|
tom 48
|
nr 2
449-478
PL
Prezentowany artykuł przedstawia analizy wypowiedzi narracyjnych osoby chorującej na schizofrenię paranoidalną. Zebrane teksty zostały zanalizowane z wykorzystaniem dwu metodologii badania narracji w logopedii. Pierwsza metoda została nazwaną metodą linii i pola narracji w opracowaniu B. Bokus, a druga to neurosieciowa teoria narracji (NTN) autorstwa T. Woźniaka. Pierwsza metodologia posłużyła autorowi artykułu do analizy wypowiedzi narracyjnych opartych na czterech historyjkach obrazkowych z różnym poziomem złożoności. Druga metodologia została wykorzystana do analizy i interpretacji wypowiedzi narracyjnej, wspomnieniowej, dotyczącej dzieciństwa osoby badanej. Porównanie wyników badań wskazuje na główne trudności w budowie tekstu oraz zjawiska typowe dla schizofrenii występujące w wypowiedziach pacjentki.
EN
This article presents analyses of narrative utterances of a person with paranoid schizophrenia. The collected texts were analyzed using two methodologies for the study of narrative in logopedics. The first method was called the method of the line and field of narrative, developed by B. Bokus, and the other is the neural-network theory of narrative (NTN) authored by T. Woźniak. The author of the study used the former methodology to analyze narrative utterances based on four picture stories of different complexity. The latter methodology was used to analyze and interpret the narrative, recollective utterance referring to the childhood of the subject. The comparison of the results shows the main difficulties in building the text and phenomena typical of schizophrenia occurring in the (female) patient’s utterances.
|
2008
|
tom T. 12, z. 2
423-431
PL
Lingwistyka komputerowa dąży do wytworzenia coraz lepszych algorytmów ekstrakcji informacji z tekstu. Bardzo obszernym źródłem tekstu jest obecnie Internet. Jest on jednak przeładowany informacjami nie skojarzonymi ze sobą tematycznie, a pojawiającymi się w jednym kontekście (np. na jednej stronie WWW). Powoduje to duże trudności w użyciu tych tekstów jako korpusów tekstu do przetwarzania lingwistycznego (szczególnie dla metod statystycznych). Celem stworzenia prezentowanych algorytmów była próba ekstrahowania tekstów spójnych tematycznie ze stron WWW, tak by teksty te mogły stanowić dobry korpus dla prac nad ekstrakcją informacji.
EN
Computer Linguistic is aimed to develop and improve text information extraction methods. Internet becomes a very extensive source of text, yet it is overloaded by thematically incoherent texts grouped by one presentation context (e.g. WWW page). This fact determines difficulties with usage of such texts as text corpuses for NLP processing (especially statistics based algorithms). Presented work is aimed to develop methods of extraction coherent texts from Web pages, that can improve quality of information extraction.
5
71%
|
|
nr 38
192-218
EN
The article discusses the phenomenon of multiple reading of literary hypertexts. The construction of electronic hypertext is conducive to creating uncertainty and generates both: story and structural puzzles. The author on the example of the afternoon. a story by Michael Joyce discusses the characteristics of this type of literary works, which by involving the reader in the process of creating the course of the plot, put him before new challenges. Hypertext multiplies questions and riddles, plays with suspense as a ploy that promises a solution, and delays the fulfillment of the promise indefinitely. At the same time, it refers to solutions known from twentieth-century experimental novels.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.