W obliczu globalizacji istnieje ustawiczna konieczność poszukiwania nowych podejść do kształtowania miasta, z uwzględnieniem przemian społeczno–ekonomicznych. Ciągła uwaga miast powinna dotyczyć przedsięwzięć zorientowanych na poprawę jakości przestrzeni miejskiej, również na zwiększenie jej atrakcyjności. Miasta atrakcyjne promują mieszkańcom nową jakość życia, kreują pozytywny wizerunek miasta, które to cechy mogą stać się motorem jego rozwoju. Przyspieszają również dopływ współczesnych czynników rozwoju: kapitału finansowego, innowacji, kreatywnych ludzi i technologii. Wprowadzenie nowych kreatywnych funkcji w przestrzeni miejskiej, powoduje nie tylko wzrost jej jakości, ale i wzrost wartości, które mają wpływ na człowieka użytkownika tej przestrzeni. Miejsca stają się atrakcyjne i unikatowe poprzez zwiększenie walorów użytkowych, społecznych, kulturowych ekonomicznych. Jako przykład takiego miejsca może posłużyć Millenium Park w Chicago.
EN
In the face of globalisation there exists a constant necessity to search for new approaches to shaping cities while taking into consideration socio-economic changes. Cities should constantly focus their attention on projects oriented towards improving the quality of urban space, as well as increasing its attractiveness. Attractive cities promote a better quality of life for their residents and create a positive image of the city, with these qualities possibly becoming the motors of their development. They also increase the speed of the inflow of contemporary development factors: human capital, innovation, creative people and technologies. Introducing new creative functions into urban space causes not only the increase of its quality, but also an increase of values, which affect man - the user of this space. Places become attractive and unique through increasing their utilitarian qualities, as well as social, cultural and economic ones. One example of such a place is Millennium Park in Chicago.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW