Mollusc shells are commonly noted from loesses and loess-like deposits. The typical feature of loessial malaconecrocoenozes is their abundance with relatively low number of species. The strength of specimens, which are different by their nature themselves, has allocated many low-level taxons within particular species. In many cases, the bases for such allocation are metric features of shells. The author has tried to decide the taxonomic question of the most important and the most frequent species which occur in loess deposits i.e., Succinea oblonga, Pupilla muscorum, Pupilla loessica, Trichia hispida, and Arianta arbustorum.
Badania prowadzone na terenie kamieniołomu Owadów-Brzezin ki wykazały obecność bogatego zespołu bardzo dobrze zachowanych skamieniałości. Rozpoznano m.in. liczne okazy ryb, rzadkie amonity oraz owady, a także skrzypłocze. Te przełomowe odkrycie zapewne nie miałoby miejsca, gdyby nie dobra współpraca lokalnych władz, firmy Nordkalk oraz środowiska naukowego.
Prototaxites to wymarły rodzaj organizmów żywych; występowały one na całym świecie od późnego syluru do późnego dewonu (420-370 mln lat temu). Wymarły jednocześnie z rozwojem roślin krzewiastych i drzewiastych. Miały cylindryczną, wzniesioną formę, przypominającą kolumnę o wymiarach nawet 8 m wysokości i 1 m szerokości, z pojedynczymi, krótkimi rozgałęzieniami w szczytowej części. W ciągu wieków kwestia interpretacji ich skamieniałości była przedmiotem ożywionej debaty naukowej. Obecnie uważa się, że najprawdopodobniej były organizmami symbiotycznymi, związkiem grzyba i glonu.
EN
Prototaxites are an extinct genus of living organisms, the representatives of which occurred all over the world from the Late Silurian to Late Devonian Period (420-370 million years ago). They became extinct with the development of shrubby and woody plants. They had cylindrical, upright form, resembling a column up to 8 m in height and 1 m in width with single, short branches in the top part. Over the centuries, the question of interpretation of their fossils was the subject of intense scientific debate. Currently, it is considered that most likely they were symbiotic organisms, which consisted of a fungus and an alga.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Głównym celem niniejszego artykułu jest zaproponowanie wycieczki po wybranych krakowskich obiektach, w których zastosowano kamień naturalny pochodzący z Włoch i Niemiec. Autor pragnie przede wszystkim zapoznać turystę z głównymi rodzajami zastosowanych skał, nazwami handlowymi, miejscem pozyskania surowca, wiekiem i ich walorami dekoracyjnymi. Dodatkowo autor prześledził z jakich regionów Włoch i Niemiec najczęściej importowany jest do Polski kamień naturalny. Do najbardziej znanych włoskich kamieni dekoracyjnych należą marmury karraryjskie i wapienie "ammonitico rosso", eksploatowane odpowiednio w okolicach Carrary i Werony. Na uwagę zasługują również: porfiry okolic Trydentu, wapienie z Brescii, trawertyny z Tivoli oraz kamieniołomy granitów i wapieni trawertynowych z Sardynii. W Niemczech duże złoża wapieni górnej jury zlokalizowane są w północnej Bawarii (Frankonia).
EN
The aim of the following paper is to propose a trip to selected sites in Kraków where decorative stones imported from Italy and Germany were used. The main types of stones are presented together with their commercial names, quarries, age and decorative values. Additionally, the author identified the regions in Italy and Germany from which stones were supplied. The most popular Italian decorative stones are the Carrara marbles quarried in the vicinity of Carrara and the "Ammonitico rosso" limestones extracted in the neighbourhood of Verona. Interesting are also porphyries from Trident, limestones from Brescia, travertines from Tivoli and granites and travertines quarried in Sardynia. In Germany large deposits of Upper Jurassic limestones are located in northern Bavaria (Franconia).
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.