Długa eksploatacja bloków klasy 200 MW to czas, który pozwolił na zdobycie pełnej wiedzy na temat ich konstrukcji, technologii wytwarzania energii elektrycznej i cieplnej oraz utrzymania stanu technicznego. Udane na ogół modernizacje i odpowiednia jakość diagnostyki i remontów sprawiły, że ich bezpieczeństwo i akceptowalna dyspozycyjność nie są zagrożone. Te z nich, które będą w dobrej kondycji technicznej i poprawią swoją elastyczność odniosą sukces na Rynku Mocy. Mogą być eksploatowane jeszcze – w zależności od jakości bieżącego utrzymania technicznego – przez paręnaście lat, może tak długo aż znajdzie się dla nich dobra alternatywa.
EN
Long time operation of power units class 200 MW is the time that enabled acquiring of full knowledge about their design, electricity and heat generation technology and maintenance. Generally successful modernizations and adequate quality of diagnostics and renovations meant that their safety and acceptable availability are not compromised. Those of them that are in good technical condition and improve their flexibility will be successful on the Capacity Market. They can still be operated, depending on the quality of the current technical maintenance – for a dozen or so years, maybe as long as a good alternative is found for them.
Główne rurociągi parowe, nie tylko bloków klasy 200 MW, nie były projektowane na zmęczenie. Jak dotąd praca regulacyjna nie jest źródłem uszkodzeń o charakterze zmęczeniowym. Wieloletnie badania wysokoprężnych rurociągów parowych, przeprowadzone przez Pro Novum, wskazują, że uszkodzenia o charakterze zmęczeniowym oraz pełzaniowym, nawet instalacji eksploatowanych powyżej 300 000 godzin, występują tylko w obecności naprężeń dodatkowych związanych z nieprawidłowościami o charakterze remontowym i/lub eksploatacyjnym. Częściej można się spotkać z negatywnymi efektami drgań rurociągów wywołanych przez uderzenia hydrauliczne i/lub niedostateczne odwodnienie odcinków poziomych.
EN
The main steam pipelines, not only of power units 200 MW class, were not designed for fatigue. So far, cycle load is not a source of fatigue damages. Our long-time tests of high-pressure steam pipelines show that fatigue and creep damages, even on the installation operated over 300 000 hours, occur only in the presence of additional stresses related to repair and/or operating irregularities. It is more often to encounter negative effects of pipeline vibrations caused by hydraulic impacts and/or insufficient dehydration of horizontal sections.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.