Artykuł stanowi komentarz do tekstu Stanisława Bąby pt. „«Skoczyć po rozum do głowy» — potocyzm czy przeżytek frazeologiczny?". Według S. Bąba omawiany zwrot stanowi we współczesnej polszczyźnie przeżytek frazeologiczny. Autor dopisku argumentuje na rzecz tezy, że należy go jednak uznać za potocyzm.
EN
The article is a comment on the article of S. Bąba ("«Skoczyć po rozum do głowy» — potocyzm czy przeżytek frazeologiczny?") who holds the view that the idiom discussed is an anachronism in modern Polish. The author of the comment argues it is in fact a colloquialism.
W artykule rozważana jest kwestia, czy zwrot „skoczyć po rozum do głowy" ma we współczesnej polszczyźnie status potocyzmu (tak jest kwalifikowany w niektórych słownikach), czy też przeżytku frazeologicznego. Autor przedstawia argumenty przemawiające na rzecz tej drugiej tezy.
EN
The author examines the idiom "skoczyć po rozum do głowy" — whether it a colloquialism in modern Polish (as it is qualified in some dictionaries) or an anachronism. The author is in favour of the second interpretation.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.