Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  obszar mieszkaniowy
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
tom nr 22
46--53
PL
Tworzenie oraz podtrzymywanie więzi sąsiedzkich to od lat wyzwanie dla socjologów i urbanistów. Oddzielenie przestrzeni publicznych od prywatnych oraz czytelne określenie ich granic jest ważnym elementem funkcjonowania mieszkańców ze sobą, w ich środowisku zamieszkania. Obszary mieszkaniowe, takie jak wiedeńskie Monte Laa, czy gdańska Dzielnica Garnizon są przykładami, które pokazują jak istotną rolę w kształtowaniu przestrzeni sąsiedzkich i aktywizacji lokalnych kontaktów społecznych ma zieleń, która nierzadko staje się ich inicjatorem. Niniejszy artykuł ma na celu ukazanie jaki udział w tworzeniu oraz segregacji przestrzeni ma zieleń, która może stać się naturalną barierą wyznaczającą dane strefy, dynamizować działania mieszkańców, wpływając na zawiązywanie więzi sąsiedzkich oraz zapewniać lepsze samopoczucie jej użytkownikom.
EN
The establishment and maintenance of neighbourly ties has been a challenge for sociologists and urban planners for years. The separation of public spaces from private ones and the clear demarcation of their borders is an important element of the residents’ functioning relative to one another in their housing environment. Residential areas, such as the Viennese Mote Laa or the Gdańsk district of Garnizon are examples which show the significant role of greenery in the shaping of neighbourly spaces and the activation of local social contacts – which are often initiated by said greenery. This article is meant to illustrate the involvement of greenery in the creation and segregation of space, as it can become a natural barrier delineating given zones, make the actions of residents more dynamic, influencing the formation of neighbourly ties and ensure a better wellbeing of its users.
PL
W przestrzeniach publicznych szukamy barwności, atrakcji, niespodzianki, w przeciwieństwie do bezpośredniego otoczenia mieszkania, w którym pożądana jest swojskość, przewidywalność, niższy stopień stymulacji. Jeśli za zespół mieszkaniowy przyjmiemy układ, który jest w sposób wyczuwalny zidentyfikowany przestrzennie, wyróżnia się formalnie, jego wielkość wynika z pieszej dostępności podstawowych usług, to należy powiedzieć, że identyfikację przestrzenną zespół mieszkaniowy uzyskuje w dużym stopniu dzięki otaczającym go przestrzeniom publicznym. Dostęp do otwartych przestrzeni publicznych i usług uznano za podstawowy dla jakości życia i lokalnego zrównoważenia. Definicja dostępności została określona przez the European Environment Agency, DG Regional Policy oraz ISTAT jako zasada 15 minut pieszego spaceru. W czasach indywidualizacji w kształtowaniu przestrzeni mieszkania, budynku i najbliższego otoczenia, wzrasta rola kompozycji przestrzeni publicznych, również w kształtowaniu środowiska mieszkaniowego. Ich czytelność pozwala na zachowanie ładu i porządku.
EN
We search for a light, an attraction, a surprise in public spaces, in contrast to the nearest surroundings of a house/flat where there should be some familiarity, predictability, a lower degree of stimulation. If we assume that the basic unit is a residential complex which is identified spatially, formally distinguishable, whose size results from the pedestrian accessibility of basic services, including recreation and a social space, we must say that a residential complex obtains its spatial identification thanks to the public spaces that surround it. Access to open public spaces and services was regarded basic for the quality of life and local sustainability. Accessibility was defined by the European Environment Agency, the DG Regional Policy and the ISTAT as a rule of a 15-minute walk. The role of the composition of public spaces increases in the times of individualization in the shaping of the space of a flat, a building and the nearest surroundings.Their legibility keeps order.
3
Content available remote Przestrzeń marnowana
84%
|
|
tom R. 102, z. 9-A/2
135--141
PL
Miejskie obszary mieszkaniowe często nie sprzyjają rozwijaniu kontaktów społecznych. Miejsca dla realizacji takich potrzeb są albo zaniedbywane na etapie projektowania albo marnowane w eksploatacji. Powodem tego są sprzeczności interesów albo bezmyślność czy bezwład organizacyjny. Efektem jest wypchnięcie ich w strefy eksterytorialne miasta (jeśli miasto je posiada) co podnosi ich wzajemną atrakcyjność ale wiąże się ze znacznym utrudnieniem dostępu i oderwaniem od codzienności.
EN
City housing areas are often unfavourable for developing social contacts. Places for realisations of such needs are neglected at the designing stage or wasted in exploitation. The cause of that are the contradictions of businesses or organizational inert. The effect is pushing them into exterritorial zones of cities (if the city has it) what increases their mutual atractivity but is connected with considerable difficulty in accessibility and separation from every day living.
PL
W latach 90-tych w układach przestrzennych polskich miast pojawiły się nowe osiedla i zespoły jednorodzinne. Obecność nowych osiedli jednorodzinnych realizowanych przez prywatnych deweloperów stała się zauważalna w krajobrazie większości miast. Można przypuszczać, że w przyszłości miejska zabudowa jednorodzinna w dużej mierze będzie budowana w formie zespołowej, podobnie jak ma to miejsce w wyżej rozwiniętych gospodarczo krajach europejskich. Firmy deweloperskie wypełnią lukę po dotychczas dominującym na polskim rynku budowlanym inwestorze spółdzielczym. Z komercyjnego punktu widzenia domy w osiedlach po prostu lepiej się "sprzedają", o czym świadczyć mogą oferty reklamowe podkreślające nie tylko walory domu, ale i walory przestrzenne osiedla, w którym dom jest usytuowany. Ład przestrzenny i uporządkowany układ urbanistyczny osiedla stają się istotnymi elementami w grze rynkowej. Fakt ten można by określić optymistycznym prognostykiem, istotnym staje się określenie, czym to "uporządkowanie" jest w rozumieniu dewelopera budującego osiedle, a jak ten aspekt postrzegany jest przez użytkowników przestrzeni mieszkalnej osiedla, jakimi są mieszkańcy osiedla, jak w reszcie definiuje to zagadnienie architekt-urbanista.
EN
New settlements and single family houses appeared in spatial layout in Poland in the 90s. The presence of new one family settlements, realized by private developers has been recognized in the landscape of majority of cities. It can be assumed that in the future urban one family housing will be built in great majority in units, as it is done in economically developed European countries. Developers fill in the gap which was dominated by construction co-op investor in Poland. From commercial point of view houses in settlements sell better which can be proved by numerous advertisement emphasizing features of houses as well as features of the settlements where a house is located. Spatial order and ordered urban land system of a settlement become essential element of market value. This fact can be determined as optimistic prognostic and determination of what "ordering" is in the mind of a developer who constructs a settlement and how this aspect is seen by users of that system i.e. residents of a settlement and finally how it is defined by an architect - a town planner.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.