Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 8

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  migrant
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
|
|
nr 3
64-77
PL
Celem artykułu jest ukazanie problematyki migracji, jej specyfiki i skali oraz wskazanie na wyzwania, jakie ten fenomen XXI wieku stawia przed pedagogiką i edukacją międzykulturową. Wielomilionowa rzesza migrantów przybywająca z innego kręgu kulturowego stawia przed wspólnotami nowe kwestie do rozwiązania. Ich istotą wydaje się konieczność przezwyciężenia naturalnej, ale jednocześnie redukującej wizji świata, opartej na dualistycznym dzieleniu na wewnętrzne, swojskie i na zewnętrzne, nieznane. Procesy migracyjne z całą ostrością wydobywają problem obcego i obcości. Problemem badawczym jest tutaj rozumienie złożoności międzynarodowego ruchu migracyjnego oraz wprowadzenie do narracji pojęcia oswajania obcości i kategorii Innego jako odpowiedzi pedagogii międzykulturowej na wyzwania, które niosą migracje w przestrzeni społeczno-wychowawczej. W badaniu zastosowano metodę analizy danych zastanych (desk research), dokonano metaanalizy pojęć i kategorii stanowiących tytułowy problem badawczy. Jako drogę do zrozumienia specyfiki migracji proponuje się analizę tego zjawiska z perspektywy interdyscyplinarnych źródeł oraz wybranych dokumentów międzynarodowych. Analizy teoretyczne wskazanych kategorii prowadzą do implikacji pedagogicznych i edukacyjnych w kontekście kształtowania przestrzeni spotkania, postawy otwartości, rozwijania postawy dialogicznej, twórczego rozumienia odmienności i akceptacji Innego w edukacji międzykulturowej.
EN
The aim of the article is to show the issue of migration, its specificity and scale, and to indicate the challenges that this 21st century phenomenon poses to pedagogy and intercultural education. The multi-million crowd of migrants coming from a different cultural circle poses new challenges for the communities. Their essence is the need to overcome a reducing vision of the world. The research problem here is the understanding of the complexity of the international migration movement, and the introduction of the notion of taming strangeness and the category of the Other as a response of intercultural pedagogy to the challenges posed by migrations in the socio-educational space. The study used the method of desk research and critical analysis of sources, meta-analysis of concepts and categories constituting the research problem comprised in the title. As a way to understand the specificity of migration, there is a suggestion to analyze this phenomenon from the perspective of interdisciplinary sources and selected international documents. Theoretical analyses of the indicated categories lead to pedagogical and educational implications in the context of shaping the meeting space, an attitude of openness, developing a dialogical attitude, creative understanding of differences and acceptance of the Other in intercultural education.
2
100%
|
|
nr 2
43-60
EN
Europe is witnessing a migration crisis as a result of a significant influx of hundreds of thousands of people coming to Europe, both fleeing the effects of the war and coming for economic reasons. The social consequences of the situation are difficult to assess. Undoubtedly, refugees have the right to move to countries deemed safe, however, the region where the refugees arrive has the right to maintain its centuries-old social, cultural, religious and economic identity. The aim of the study is to present the results of the research conducted among the students of Rzeszow universities concerning their attitudes towards the migration crisis. The research shows that the respondents are aware of the differences between refugees and migrants, but also notice the existence of threats resulting from uncontrolled migration to the country.
PL
W wyniku znacznego napływu setek tysięcy osób do Europy, zarówno uciekających przed następstwami wojny, jak też przybywających z powodów ekonomicznych, nastąpił kryzys migracyjny, którego skutki społeczne są trudne do oszacowania. Dlatego też uchodźcy mają prawo do przemieszczania się do krajów uznanych za bezpieczne, ale region, do którego oni docierają, ma prawo do utrzymywania swej wielowiekowej tożsamości społecznej, kulturowej, religijnej, ekonomicznej i innej. Celem opracowania jest prezentacja wyników badań prowadzonych wśród studentów uczelni wyższych Rzeszowa na temat postaw wobec kryzysy migracyjnego. Badania wskazują, że respondenci są świadomi istnienia różnic między uchodźcami a migrantami, ale i dostrzegają istnienie zagrożeń płynących z niekontrolowanej migracji do kraju.
|
|
nr 1
30-40
EN
The term migration encompasses a dynamic and complex process affected by numerous components that at the same time creates numerous relationships and factors. Nowadays, migration is understood as a natural phenomenon that occurs in every state and as a source of cultural diversity or cultural contribution. Migration touches upon a great number of issues in the fields of demography, economy, language, religion, national security and politics. This study describes international labour migration illustrated with the example of Slovakia as well as the theories that explain the beginnings and continuance of this type of migration. Contemporary migration trends shed light on which countries are presently the most attractive for labour migrants. The part devoted to migration policy attempts to generally define this term. The conclusion of the study is dedicated to the impact of labour migration on both the countries of origin and destination.
PL
Migracje międzynarodowe oraz ich konsekwencje stanowią bez wątpienia bardzo istotne wyzwanie o wymiarze globalnym. Zewnętrzne czynniki kontekstowe międzynarodowego zarządzania zasobami ludzkimi (MZZL), jakimi są globalna mobilność i migracje pracowników, wpływają na metodykę badań w zakresie terminologii. Dlatego celem artykułu jest określenie kryteriów definiowania pracowników międzynarodowych w odniesieniu do teorii prototypów. Prototyp to najpopularniejszy przedstawiciel danej kategorii, o wyrazistym „jądrze” i nieostrych brzegach na granicy między jedną kategorią a inną. Te ustalenia wzbogacają obszar teorioznawczy MZZL, a także zwiększają rzetelność prowadzonych badań nad różnymi typami pracowników międzynarodowych. Zaostrzone kryteria definicyjne pozwalają precyzyjniej określić badany podmiot i jego status w danym momencie i uzyskać pożądany zbiór danych w ujęciu strumieniowym i zasobowym, co stanowi o reprezentatywności próby badawczej, w szczególności w badaniach ilościowych.
EN
International migration and its multifaceted consequences in the economic, social, cultural and educational areas are undoubtedly one of the most important global challenges today. The purpose of this article is to define criteria for defining international employees (migrants, expatriates and others) in relation to prototype theory. The prototype is the most popular representative of a given category, with a distinct “core” and blurred edges on the border between one category and another. These findings contribute to the theoretical area of international human resource management (IHRM), as well as increase the reliability of conducted research on various types of international employees. Stricter definition criteria make it possible to precisely specify the subject of the research and its status at a given moment (eg when we examine a traditional expatriate, a business traveler or a self-initiated expatriate) and obtain a desired set of data on them in stream and resource terms, which enrich the representativeness of the research sample in particular in quantitative research.
PL
Niniejsza praca koncentruje się na prawnych aspektach kryzysu migracyjnego. Aby zrozumieć specyfikę zagadnienia, należy pamiętać, że migranci przesiedlają się nie tylko w celu poprawy sytuacji życiowej czy z powodu braku poczucia bezpieczeństwa w swym państwie. Przyczyny migracji to zagadnienie wielopłaszczyznowe. Osoby decydujące się na ucieczkę z własnego kraju często ryzykują utratę życia, chcąc wyrwać się spod politycznego ucisku, w którym nie są w stanie żyć w zgodzie z własnymi przekonaniami. Emigranci opuszczają ojczyznę również z powodów ekonomicznych, chcąc poprawić byt materialny bądź widząc perspektywę samorozwoju. Wędrówki te można podzielić na dokonywane zgodnie z obowiązującymi normami prawa, określonymi dla danego regionu, często reprezentowanego przez podmiot międzynarodowy, jak np. Unia Europejska, czy normami krajowymi oraz na takie, które są dokonywane wbrew przepisom prawa, a więc nielegalnie. Pamiętać należy, że za każdym imigrant stoi osobna, często bardzo złożona i dramatyczna historia. Dla zabezpieczenia podstawowych praw człowieka, w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych 10 grudnia 1948 roku została przyjęta Powszechna deklaracja praw człowieka, która gwarantuje każdemu prawo do swobodnego poruszania się i wyboru miejsca zamieszkania w granicach każdego państwa oraz prawo do posiadania obywatelstwa. W dobie zmian społecznych, globalizacji, rewolucji cyfrowej i kilku kryzysów migracyjnych ostatnich lat, w ramach ONZ 19 grudnia 2018 roku powstał Światowy Pakt ws. Migracji, który zawiera szereg zasad służących zwiększeniu bezpieczeństwa. Kryzys migracyjny, nazywany również uchodźczym, który swoje apogeum miał w 2015 roku, uznany został za największe tego typu zjawisko po II wojnie światowej i wstrząsnął opinią publiczną na całym świecie. Odpowiedzią organów Unii Europejskiej na ten problem był 10-punktowy plan natychmiastowych działań. Szacuje się, że do Europy emigrowało w tym czasie około 2 milionów osób, a na szlakach lądowych i morskich życie straciło co najmniej 20 tysięcy migrantów. W celu zagwarantowania bezpieczeństwa granic Unii oraz wsparcia dla osób potrzebujących pomocy humanitarnej podjęto szereg działań, takich jak stworzenie planu relokacji osób ubiegających się o azyl w Europie wśród już przebywających na kontynencie oraz zorganizowanie powrotu osób, które nie spełniały warunków azylowych.
EN
This paper discusses the legal issues in the field of migration crisis that the European community has been dealing with in recent years. To understand the specifics of this issue, it should be realized that people from time immemorial have moved from place to place in order to improve their living conditions. Migrants are resettling to improve their lives, lacking security in a country that cannot or does not want to guarantee it. Reasons for migration can be as plentiful and varied as are migrants themselves. Refugees decide to escape their own country, risk their own and their families’ lives, yearning to break free from oppression that prevents them from observing their faith, following passions, or expressing their views. Emigrants decide to leave their homeland for economic reasons, to improve their financial situation, or achieve self-actualization. Their journeys split between those made in accordance with applicable national and international legal norms, such as ones dictated by the European Union, and those that are carried out against the law. It is important to remember that each immigrant represents a unique, often overly complex story, one of the myriad human dramas that we have faced since our civilization has begun. To safeguard a set of basic human rights, the Universal Declaration of Human Rights of December 10, 1948 was adopted by the United Nations, guaranteeing to all persons the right to unimpeded movement, choice of where to live within each country, and to their nationality. Compelled by social change, globalization, digital revolution and several migratory crises of recent years, the Global Compact for Migration of December 19, 2018 was developed by the UN, containing several principles designed to make migration safer. Poland has not yet acceded to the agreement. The migration crisis, also known as the refugee crisis, that has started in 2015, was recognized as the largest of its kind since the Second World War, overtaking the public discourse around the world. The European Union responded to it with a 10-point plan of immediate actions. It is estimated that as many as two million people immigrated to Europe during that time. At least 20,000 people lost their lives in transit via sea and land. In order to guarantee the security of the Union's borders and to significantly increase support for people in need of humanitarian assistance, a number of actions have been taken, such as creating plans to relocate asylum seekers that are already in Europe and to allow for the return of those who had not met asylum conditions. To date, the European Union has fundamentally increased the security of its borders, combats the smuggling of illegal immigrants and offers secure ways to enter its territory legally. The EU-Turkey agreement was crucial in helping to resolve this problem, by providing Greece the ability to send refugees who had not received asylum in a member state of the European Union to Turkey.
|
|
nr 17
273-305
ES
El asunto del tráfico ilegal de trabajadores mexicanos a los Estados Unidos tomó mucho vigor por el año de 1994; casi al mismo tiempo de la puesta en marcha del Tratado de Libre Comercio para América del Norte (TLCAN). Según muchos mexicanos, todavía hace unos 40 años se podía caminar por las cercanías de la amplia línea fronteriza, esperar la llegada de la noche y pasar al otro lado, sin grandes complicaciones. Pero a mediados de los ochenta las finanzas mexicanas se derrumbaron, el gobierno mexicano se declaró en bancarrota, en el país hubo quiebra de fábricas, de empresas y una fuerte disminución de puestos de trabajo; además, se redujo el poder adquisitivo y la falta de oportunidades de desarrollo. Todo lo anterior estimuló y aumentó el tráfico ilegal de mexicanos a Estados Unidos, y el asunto puso en estado de alerta a la Patrulla Fronteriza estadounidense.
EN
The case of illegal traffic of Mexican workers to the United States increased rapidly in the year 1994, almost at the same time as the implementation of North American Free Trade Agreement (NAFTA).According to a lot of Mexicans, forty years ago it was possible to walk close to the front line, wait for the dusk and cross the border without great effort. However, in the middle of 1980s the Mexican financial records deteriorated, the government declared bankruptcy and Mexican economy suffered a sudden reduction of workplaces. The opportunities of development disappeared and the possibility of purchase got reduced. All the above mentioned phenomena stimulated and increased the illegal traffic of Mexicans to the United States and consequently put the American Border Patrol on the alert.
7
57%
|
2000-2001
|
tom 28-29
|
nr 1
177-196
PL
In dem vorliegenden Aufsatz wird die Frage erörtert: Was widerfährt einem Menschen, der aus seiner Heimat in die Fremde „geworfen” wird? Den Ausführungen liegen drei Überzeugungen zugrunde. Erstens: In jedem Einzelnen lassen sich drei Dimensionen unterscheiden, nämlich das Allgemein-Menschliche, das je unausschlabar Individuelle und schließlich das Heimat-liche. „Heimat” wird hier vor allem (mutter)sprachlich, kulturell und geistig – näherhin wertemäßig verstanden, wobei es genauerhin um kulturelle, moralische und religiöse Werte und Ideale geht. Zweitens: Der vielfach vertretenen Behauptung, der Mensch lebe in der (ganzen) Welt im Gegensatz zum Tier, welches in seiner Umwelt aufgehe, ist entgegenzuhalten, daß der Mensch dem Universum der Sprachen und Kulturen nicht gewachsen ist. Vielmehr ist er geistig zunächst in seiner äußeren und inneren Heimat verwurzelt und tut sich schwer in den zahlreichen Fremden. Drittens: Das Verschlagenwerden in die Fremde beziehungsweise das Ausziehen in diese beinhaltet einen langen und häufig mühseligen, nicht selten schmerzlichen Vorgang, welcher sich vor allem tief im Inneren des „Fremd-Gewordenen” abspielt, der aber durchaus mit einem auch Äußeren zu tun hat, nämlich mit dem „Geworfenwerden” in eine fremde Kultur, Sprache, Gesellschaft... und nicht zuletzt in einen fremden Staat. Der Vorgang, in dem der heimatlos Gewordene ein Fremder wird, umfaßt drei beziehungsweise vier vor allem geistige, näherhin kulturelle, moralische und religiöse weltanschauliche Phasen. Am Anfang steht die Entwurzelung, welcher die nachfolgende Wurzellosigkeit in der Fremde folgt. Auf die letzte kann ein vorläufiges, häufig eher oberflächliches äußerliches Erstwurzfassen folgen. In manchen Fällen kann – zumeist erst nach Jahren, falls überhaupt – ein tieferes, wesentlicheres Wurzelschlagen erfolgen. Der Fremde ist vorab ein sprachlich Behinderter. Es ist daran zu erinnern, daß das (muttersprachliche) Sprechen überaus bedeutsame Lebensaufgaben übernimmt. Es dient der Selbstartikulierung des Einzelnen, auch seiner Selbstmitteilung und seinem Umgang mit anderen, ferner den vielfältigen wahrzunehmenden Sacherledigungen, darüber hinaus der Teilhabe an der Kultur und – seltener – dem kulturellen Schaffen. Seiner Muttersprache beraubt, vermag der Fremde das Genannte nicht zu leisten oder nur sehr unzureichend. Zu der sprachlichen Beeinträchtigung gesellen sich andere Einbußen. In bezug auf die soziale Stellung, die Berufsausübung, die wirtschaftliche Lage, den Rechtsstatus, die Teilhabe am Gesellschafts-, Geselligkeits- und Kulturleben muß er zumeist „Rückstufungen” in Kauf nehmen. Sofern er nicht sprachlich und intellektuell gänzlich überfordert ist, wird der Fremde früher oder später herausgefordert, eine gewichtige Lebensentscheidung zu treffen, welche stichwortartig eine eigentümliche Zwei-Kulturen-Entscheidung beziehungsweise Zwei-Heimaten-Entscheidung genannt werden kann. Diese kommt zu den großen Lebensentscheidungen hinzu – als eine Art. Fortführung der sittlich-religiösen Grundentscheidung und der Entscheidung angesichts des Pluralismus, gegebenenfalls auch der sittlich-religiösen Höchstentscheidung. Freilich „überkommt” die genannte zuzätzliche Lebensentscheidung nur die Fremden, nicht aber die Einheimischen. Dabei gilt Folgendes: Die alte äußere Heimat bleibt ihm entzogen, der neuen äußeren Fremde wiederum kann er sich nicht entziehen. Darüber hinaus muß er sich zugleich sowohl auf die innere geistige alte Heimat als auch in bezug auf die neue innere geistige Fremde entscheiden. Hierbei kann er eine von beiden sei es ganz, sei es teilweise verschmähen – wobei ein völliges Ausschließen, Ausklammern gar nicht möglich ist! – oder aber versuchen, das Alte mit dem Neuen zu verbinden, soweit das von der Sache her und vom Nachvollzugsvermögen überhaupt leistbar ist. Es geht nicht nur um Kenntnis oder Unkenntnis zum einen der heimatlichen, zum anderen der fremden Kultur. Eine erschöpfende Kenntnis ist übrigens kaum vorstellbar. Eher schon zu leisten und bedeutsamer in der Sache, ferner leichter zu bewerkstelligen ist die Auseinandersetzung mit den Werten, welche einerseits der heimatlichen, anderseits der fremden Kultur innewohnen. Sodann kann diese Auseinandersetzung in den Versuch münden, zum einen die heimatlichen Werte und Ideale zu bewahren, zum anderen die Werte und Ideale des Gastlandes sich zu eigen zu machen. So kann dem Heimatlosen allmählich eine neue kulturelle Identität zuwachsen, welche sich weder aus der alten, noch aus der neuen Kultur ergibt, sondern aus dem Bemühen hervorgeht, aus beiden Kulturen zu schöpfen, um im Idealfall die jeweils höchsten Werte zu einer neuen Einheit zu fügen. Daß keineswegs alle Fremden einem solchen Unterfangen gewachsen sind, liegt auf der Hand. Die erste Generation ist vielfach bereits sprachlich überfordert. Die zweite Generation wiederum kennt häufig nur unzureichend die Kultur der Väter. Eher selten liegt es dem Gastland an einer bi-kulturellen Lösung der „Integration”. Nicht selten wird stillschweigend der kulturellen Bereicherung, also der multikulturellen Lösung die einebnende Integration der Fremden im Sinne des Schmeltztiegels vorgezogen. Gegen einen solchen Druck des obendrein viel stärkeren einheimischen Partners haben die Fremden einen schweren Stand. Zusammenfassend kann gesagt werden: Der Fremde muß sich den Herausforderungen einer fremden Kultur, Sprache und Gesellschaft, ebenso eines fremden Staates stellen. Er hat die fremde Sprache, so gut er kann (und will), zu lernen. Er muß so weit als möglich versuchen, die genannten Rückstufungen zu bewältigen. Er ist aufgefordert, die fremde Kultur kennenzulernen, insbesondere in bezug auf ihre Werte, Ideale und Letztsinngebungen. Er ist gehalten, eine doppelte Entscheidung zu treffen – zum einen in bezug auf seine Herkunftskultur, zum anderen bezüglich der vorgefundenen fremden Kultur, um sei es die beiden Kulturen im eigenen Inneren miteinander zu verbinden, sei es um die eine gegen die andere gleichsam auszuspielen. Was letzlich auf dem Spiel steht, ist die kulturelle Identität des in der Fremde Lebenden. In Abhängigkeit vom Ausgang der Stellungnahmen gegenüber den beiden Kulturen, den beiden Kulturgemeinschaften, den beiden möglichen Heimaten kann die allumfassende Identität, also das Selbst Fremden verändert werden – im Positiven wie im Negativen. Daß auch das Dasein, die Lebensweise des Fremden davon nicht unbetroffen bleibt, leuchtet ein. So wichtig auch wirtschaftliche, soziale, politische, rechtliche Gegebenheiten im Fremdendasein sein mögen, sie bleiben untergeordnet und nachgeordnet. Das Eigentliche aber trägt sich im Persönlichkeitskern des „Geworfenen” und in seiner Seinsweise zu. Mithin geht es einen hohen Einsatz.
EN
The refugee crisis 2015+ has proved to be a test for all actors engaged, including the EU institutions, politicians, various kinds of organizations, as well as the European societies. They are now facing a dilemma, whether to accept and welcome the refugees knocking on our doors or to lock ourselves inside the fortress Europe. The article looks into the unexplored subject of Muslim civic engagement in helping refugees in five European countries: Austria, France, Germany, Italy, and the United Kingdom. All those countries have considerable Muslim populations, sometimes of long provenience and traditions, giving grounds for the existence of Muslim non-governmental organisations. All are involved in the European refugee crisis in a different way: Italy deals with migrants as the border country, while Austria is a transit country through which they head for France, Germany and the UK. The aim of the article is to find out whether at all and to what extent have the Muslim organisations operating in European countries been involved in helping refugees and migrants since 2015. In the first part we show how the Muslim theology places help to refugees and present the European refugee crisis in numbers, taking into account the growth of Muslim population on the continent. Then we map active Muslim organisations given the scale of their activities in third countries, at home, in the process of acculturation and engagement in advocacy.
PL
Kryzys uchodźczy 2015+ okazał się testem dla społeczeństw europejskich, które musiały zdecydować, czy wybiorą pomoc uchodźcom, czy też odgrodzą się od nich murem niechęci. Choć reakcje Europejczyków były zróżnicowane, wiele osób, instytucji i organizacji pozarządowych zaangażowało się w pomoc przybyszom, tak bieżącą, jak i długofalową. Celem artykułu jest przyjrzenie się, czy i w jakim zakresie w pomoc uchodźcom i migrantom zaangażowały się funkcjonujące w kilku państwach europejskich organizacje muzułmańskie. Wybrałyśmy pięć państw Unii Europejskiej: Austrię, Francję, Niemcy, Wielką Brytanię i Włochy, w których muzułmanie stanowią około 5% populacji (więcej niż średnia dla Europy). Państwa te są zaangażowane w kryzys uchodźczy na różne sposoby: jako państwa tranzytowe (Włochy, Austria) lub docelowe (Francja, Niemcy, Wielka Brytania). Artykuł zawiera trzy części. W pierwszej krótko omówione zostały religijne uwarunkowania działalności dobroczynnej w islamie, w tym zwłaszcza pomocy uchodźcom. Część druga nakreśla kryzys uchodźczy w Europie ze szczególnym uwzględnieniem analizowanych państw, a część trzecia poświęcona jest mapowaniu organizacji muzułmańskich działających w tych państwach oraz ich działalności w kontekście kryzysu uchodźczego. Artykuł zamyka część zawierająca wnioski z przeprowadzonej analizy.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.