This paper addresses language practices in the German urbanised environment, or, more strictly, practices of language variants blending and crossing and their symbolic meaning in contemporary Germany. The authors and performers of mixed codes are the German incoming and native youth. The paper emphasises and depicts the specific character of jargon, and draws attention to it being strongly rooted in the language of ancestors; primarily, however, it concentrates on theories describing this language phenomenon.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.