Pan Maciej, niestrudzony badacz tatarskich losów, utrzymywał szerokie kontakty z naukowcami. Przedmiotem ich były oczywiście przede wszystkim sprawy tatarskie, lecz nie tylko. A w kręgu nadawców obfitej korespondencji znajdujemy też nazwiska karaimskich badaczy.
The correspondence with Stanisław Lubieniecki (1623–1675) is the fourth most voluminous in the corpus of letters of Johannes Hevelius (1611–1687) – there are over ninety letters they wrote to each other between 1664 and 1673. Their positions in the learned world, however, were very unequal. Hevelius was a reputed astronomer and a fellow of the Royal Society, while Lubieniecki was an amateur interested in comets and astronomy. In this paper, I present the goals they have in this correspondence and the ways in which they tried to achieve them, and I try to explain why their correspondence was so numerous and long-lasting.
The article aims to answer whether Gottlob Frege’s letter to Adolph Mayer, dated 8 July 1896, could help German mathematicians get acquainted with Giuseppe Peano’s mathematical work, including his mathematical logic. It is the first publication of this letter in English. At the beginning, I present the main characters of this story. Next, I refer to the letters concerning Peano and his mathematical results. Thus, I show the background of Frege’s letter to Mayer. In the last part, I collect information about Peano’s contacts with German mathematicians - where he was quoted and by whom, who was quoted by Peano, and in which period of his life. I conclude that Peano was known in Germany before Frege wrote to Mayer in 1896. However, the letter could have helped publish five of Peano’s articles in Germany, where Peano’s mathematical logic was hardly known then. Undoubtedly, the letter promoted that knowledge.
PL
Celem artykułu jest odpowiedź na pytanie, czy list Gottloba Fregego do Adolpha Mayera, nadany 8 lipca 1896 r., mógl pomóc niemieckim matematykom zapoznać się z pracami matematycznymi Giuseppego Peana, w tym z jego logiką matematyczną. Jest to pierwsze wydanie tego listu w języku angielskim. Najpierw przedstawiam główne postaci tej historii. Następnie omawiam listy dotyczące Peana i jego wyników matematycznych. W ten sposób pokazuję tło listu Fregego do Mayera. W ostatniej części zbieram informacje o kontaktach Peana z niemieckimi matematykami - gdzie był cytowany i przez kogo, kogo cytował Peano i w którym okresie swojego życia. Kończę z wnioskiem, że Peano był znany w Niemczech zanim Frege napisał do Mayera w 1896 r. List mógł jednak pomóc w wydaniu pięciu artykułów Peana w Niemczech, gdzie jego logika matematyczna była wówczas niemal nieznana. Niewątpliwie list pomógł w szerzeniu tej wiedzy.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.