Niniejszy artykuł dotyczy istotnego zagadnienia, niezwykle często pojawiającego się w orzecznictwie i doktrynie, a mianowicie zasady prędkości bezpiecznej, w myśl której kierujący pojazdem jest obowiązany poruszać się z prędkością zapewniającą panowanie nad pojazdem, z uwzględnieniem warunków w jakich ruch się odbywa oraz nieutrudniającą jazdy innym kierującym. Zarówno przekroczenie dozwolonej na danym terenie prędkości, jak i prowadzenie pojazdu z prędkością wyraźnie utrudniającą ruch innym uczestnikom ruchu wiąże się z nałożeniem na kierującego pojazdem mandatu karnego i otrzymaniem punktów karnych. Niniejsza publikacja dotyczy analizy przepisów ustawy Prawo o ruchu drogowym, uzasadnienia Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Szczecinie, jak i wypadku, w którym kierujący w sposób znaczny przekroczył dozwoloną prędkość, przez co doprowadził do zaistnienia wypadku drogowego, w którym śmierć na miejscu poniosła druga kierująca.
EN
This article considers an important issue, very often appearing in the case law (judicial decisions) and doctrine, namely the principle of safety speed rule, according to which the driver is obliged to drive at a speed ensuring control over the vehicle, take into account the driving conditions and to drive in an non-intrusive way for other drivers. Both exceeding the speed allowed in a given area, as well as driving a vehicle at a speed clearly hindering the movement of other road users is connected with imposing a penalty ticket and penalty points on the driver of the vehicle. The article provides an analysis of the provisions of the Road Traffic Law, justification of the Provincial Administrative Court in Szczecin, as well as the accident in which the driver significantly exceeded the allowed speed, which led to the road accident where the second driver died on the spot.
This publication deals with the issue of joining traffic from a suburban road. This is just a seemingly simple maneuver in traffic, which should be made dynamically, but with particular caution. Engaging in traffic is a situation that initiates the driver's participation in road traffic and for this reason certain responsibilities are involved in the traffic involved. Nevertheless, directing a moving road with priority should remember that other drivers will not always give way to them in every situation.
PL
Niniejsza publikacja dotyczy problematyki włączania się do ruchu z drogi podporządkowanej. Jest to tylko z pozoru nieskomplikowany manewr w ruchu drogowym, który powinien zostać wykonany dynamicznie, ale przy zachowaniu szczególnej ostrożności. Włączanie się do ruchu to sytuacja, która inicjuje udział kierującego w ruchu drogowym i z tego względu na włączają-cym się do ruchu ciążą określone obowiązki. Niemniej jednak kierujący poruszający się drogą z pierwszeństwem powinni pamiętać o tym, że inni kierujący nie zawsze i w każdej sytuacji im go ustąpią.
3
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Wprawdzie od wielu lat podstawowe zasady bezpieczeństwa w ruchu drogowym nie uległy radykalnym zmianom, to jednak nadal odczuwalny jest wśród uczestników tego ruchu brak zrozumienia szczególnie granic obowiązków w ścisłej korelacji z uprawnieniami. Z tego głównie powodu autor - na przykładzie zdarzenia polegającego na zderzeniu samochodu osobowego z rowerem - przypomina, że kierujący samochodem wyjeżdżając z posesji włącza się do ruchu, a tym samym ma obowiązek ustąpienia pierwszeństwa innemu pojazdowi lub uczestnikowi ruchu, jednakże z tym zastrzeżeniem, że temu pierwszeństwu musi towarzyszyć uprawnienie.
EN
The essential rules of road traffic safety have not changed radically for years but traffic participants fail to understand especially the limits of responsibilities in close correlation with entitlements. This is the main reason why the author, illustrating his arguments with an accident in which a car collided with a bicycle, reminds drivers that leaving a property they enter the traffic, so they have to yield the right of way to another vehicle or a road traffic participant provided, however, that this right of way is legally supported by an entitlement.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Wprawdzie od wielu lat podstawowe zasady bezpieczeństwa w ruchu drogowym nie uległy radykalnym zmianom, to jednak nadal odczuwalny jest wśród uczestników tego ruchu brak zrozumienia zwłaszcza granic obowiązywania i relacji zachodzących między ostrożnością, szczególną ostrożnością i ograniczonym zaufaniem. Z tego głównie powodu autor przypomina wymienione zasady ze wskazaniem, jak należy je interpretować, aby pozostawać w zgodzie z przepisami i równocześnie zagwarantować sobie i innym uczestnikom pełne bezpieczeństwo na drodze.
EN
Although the basic road traffic rules have not undergone any drastic changes for many years, road traffic participants are still felt not to understand the limits and relationships between attention, special attention and limited trust. This is mainly why the author gives instruction on the interpretation of these rules for road traffic participants to be able to observe these rules, and thus guarantee complete safety on the road to themselves and all others.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.