Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 7

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  karmienie piersią
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
EN
Human health is to a large extent a reflection of the nature of his diet. Eating habits of the Roma community is a result of different ethno-culture, higher degree of poverty, lack of education, unemployment and lack of knowledge about nutrition. Nutrition of the Roma children in many ways replicates the deficiencies and errors at their parents – mainly inadequate intake of fruit and vegetables, relatively low intake of milk and milk products, and in contrast, the diet is dominated by inappropriate consumption of meat, white bread, sugary drinks and sweets. Wrong is also low number of daily meals. A positive phenomenon is the higher proportion of breast-fed children in the comparison of the majority population, as well as its longer duration. Inadequacy of the diet, of course, along with other factors, reflects the different anthropometric parameters of Roma children, blood pressure and serum lipids.
PL
Zwyczaje żywieniowe społeczności romskiej wynikają z innej kultury etnicznej, wyższego poziomu biedy, brakującego wykształcenia, bezrobocia oraz braku poziomu wiedzy na temat żywienia. Odżywianie się dzieci romskich kopiuje nieprawidłowości odżywiania się ich rodziców – chodzi przede wszystkim o niedobory spożycia owoców i warzyw, stosunkowo niską podaż mleka i produktów mlecznych, i odwrotnie w posiłku dominuje konsumpcja niewłaściwych rodzajów mięsa, białego pieczywa, słodkich napojów i słodyczy. Niezadowalająca wydaje się też niska liczba codziennych posiłków. Pozytywnym zjawiskiem jest wyższy odsetek dzieci karmionych piersią w porównaniu do dzieci większościowej populacji, również dłuższy okres trwania karmienia. Nieadekwatność wyżywienia, oczywiście razem z kolejnymi czynnikami, odzwierciedla się w poszczególnych parametrach antropometrycznych romskich dzieci, wartościach ciśnienia krwi i lipidów surowicy.
PL
Wstęp. Mleko matki jest wyjątkowym, niezastąpionym pokarmem, którego korzystny wpływ można obserwować w kolejnych latach życia dziecka. Karmienie piersią wpisuje się w obecny trend powrotu do ekologicznej, naturalnej żywności. Znaczenie ma też aspekt psychologiczny, jakim jest nawiązanie więzi między matką a dzieckiem i spełnienie się kobiety w roli matki.
EN
Background. Breast milk is a unique and irreplaceable food, which a significant and positive impact on infant health can be observed thorough the next years of child’s life. Breastfeeding meets with current trends of returning to natural and ecological feeding. The psychological impact of breastfeeding with the strong emotional bond that develops between mother and their baby is also important, as well as mother’s personal fulfillment.
EN
This article concerns the attitudes of women and men towards natural feeding in public places. At the beginning, breastfeeding in the psychological and social aspects will be described. Then the phenomenon of attitudes will be explained. The article will present the results of research conducted in a group of one hundred people aimed at presenting the above-mentioned attitudes.
PL
Przewodnim tematem niniejszego artykułu jest karmienie naturalne w miejscach publicznych. Na początku zostanie opisane karmienie piersią w aspekcie psychologicznym i społecznym. Następnie wyjaśnione będzie zjawisko postaw. Artykuł stanowi komunikat z badań nad postawami kobiet i mężczyzn wobec karmienia piersią w miejscach publicznych.
4
Content available Aktualne wytyczne dotyczące karmienia piersią
63%
|
|
nr 2
110-114
EN
Breast-feeding ensures infants proper growth and neurodevelopment. It covers all qualitative and quantitative demands of term newborns. Breast-feeding brings several benefits for both a mother and a child, which is summarized in this paper. Seventy eight percent of mothers in Poland breastfeed for the first 4 months but only 56% keep breastfeeding longer. Ninety percent of children are breastfed during 48 hours after birth according to Polish Central Statistical Office data from the year 2004. The percentage is similar in all age groups between 0-14 years of age. Eighty eight percent of children are still breastfed after discharge. Eighty nine percent of children in these group are exclusively breastfed (without additional fluids). Exclusive breastfeeding is recommended for the first six months of child’s life. Breast- feeding should be continued during introduction of complementary food till the end of 12th month. Further breast-feeding should be maintained according to a mother’s and a child’s needs. The complementary feeding should not be introduced to infant diet before 17 weeks and delayed after 26 weeks of age. Four hundred units of vitamin D should be supplemented to the infant from the first day of life and 25 μg of vitamin K should be given from the 8th day of life to the end of the 3rd month.
PL
Mleko kobiece zapewnia niemowlęciu prawidłowy wzrost oraz rozwój psychofizyczny. Dla niemowląt urodzonych o czasie pokarm kobiety posiada optymalny skład co do jakości, ilości i proporcji składników. Karmienie piersią niesie ze sobą szereg korzyści zarówno dla matki, jak i dziecka, co podsumowano w niniejszym opracowaniu. W Polsce około 76% matek decyduje się na karmienie piersią przez pierwsze 4 miesiące życia dziecka, zaś tylko 56% matek wciąż karmi piersią po ukończeniu przez dziecko tego wieku. Według danych GUS z 2004 roku w ciągu pierwszych 48 godzin życia piersią było karmionych blisko 90% dzieci i liczba ta jest podobna dla wszystkich roczników w grupie 0-14 lat. Z ogólnej liczby badanych dzieci 88,1% było nadal karmionych piersią po wypisie ze szpitala. Niemal 89% dzieci w tej grupie karmiono wyłącznie piersią (tj. bez dopajania i dokarmiania). Zalecane jest karmienie dziecka tylko piersią do ukończenia przez nie 6. miesiąca życia. Po 6. miesiącu należy stopniowo wprowadzać pokarmy uzupełniające, aż do 1. roku życia. Dalsza kontynuacja karmienia piersią zależy od indywidualnych możliwości i potrzeb matki i dziecka. Nie ustalono górnego limitu dotyczącego czasu trwania karmienia piersią. Pokarmy uzupełniające powinny być wprowadzane nie wcześniej niż w 17. i nie później niż w 26. tygodniu życia dziecka. Jeśli nie jest możliwe karmienie bezpośrednie, dziecko należy karmić pokarmem odciąganym. U niemowląt karmionych piersią należy stosować suplementację doustną witaminy K w dawce 25 μg od 8. doby do 3. miesiąca życia oraz witaminy D w dawce 400 jednostek od pierwszych dni.
EN
Introduction: Proper nutrition is one of the most important feature of human health status. Concerning neonates and infants it is even more crucial. There are many organizations worldwide which aim on promotion of breastfeeding as an optimal method of feeding infants. The aim of the work was to assess the level of knowledge concerning the advantages of breastfeeding and declared duration of breastfeeding amongst primiparas. Materials and method: In the study participated 152 women after birth of their first child. The research instrument was a questionnaire designed by the author. The obtained results were subjected to statistical and descriptive analysis using software STATISTICA (StatSoft 13.0). Results: Women who took part in the study have very diversified knowledge about natural feeding. 44.7% of mothers declared to continue breastfeeding for twelve months. 5.3% of women had to stop breastfeeding due to lactational issues. The study showed that women with secondary and higher education have greater knowledge and are willing to breastfeed for a longer period of time compared to the others. Conclusions: The level of knowledge concerning breastfeeding and declared duration of natural feeding correlate with educational background of interviewed women. Some women discontinue breastfeeding or choose mixed feeding when problems with lactation occurs. There is a great need for further promotion and education on breastfeeding especially amongst primiparas.
PL
Wprowadzenie: Prawidłowe odżywianie stanowi jeden z najważniejszych aspektów życia i zdrowia człowieka. Pod tym względem szczególne miejsce zajmuje żywienie niemowląt. Propagowaniem zdrowego żywienia małych dzieci na całym świecie zajmuje się wiele organizacji o zasięgu międzynarodowym oraz lokalnym, które jednomyślnie potwierdzają, że karmienie piersią jest optymalnym sposobem odżywiania najmłodszych. Celem pracy była ocena poziomu wiedzy wśród kobiet rodzących pierwsze dziecko o zaletach karmienia naturalnego i jego deklarowanej długości. Materiał i metody: W badaniu wzięły udział 152 kobiety po urodzeniu pierwszego dziecka. Narzędziem badawczym był autorski kwestionariusz ankiety. Uzyskane wyniki zostały poddane analizie statystycznej i opisowej z zastosowaniem programu STATISTICA (StatSoft 13.0). Wyniki: Kobiety biorące udział w badaniu posiadały zróżnicowaną wiedzę na temat karmienia naturalnego. Najwięcej matek – 44,7% – deklarowało chęć karmienia piersią do 1 roku, natomiast 5,3%, na skutek problemów laktacyjnych, zrezygnowało z karmienia piersią. Kobiety posiadające średnie i wyższe wykształcenie wykazywały większy poziom wiedzy i deklarowały chęć dłuższego karmienia piersią. Wnioski: Ankietowane kobiety posiadały zróżnicowany poziom wiedzy, który uzależniony był od wykształcenia i miał wpływ na długość deklarowanego karmienia piersią. Po pojawieniu się problemów laktacyjnych, część matek zrezygnowała z karmienia piersią lub wybrała karmienie mieszane. Istnieje konieczność prowadzenia dalszej edukacji, ze szczególnym uwzględnieniem kobiet rodzących po raz pierwszy, nie mających doświadczenia w karmieniu naturalnym.
6
Content available Wprowadzanie posiłków uzupełniających
63%
|
2011
|
tom 7
|
nr 1
35-40
EN
Exclusive or full breast-feeding for about 6 months is a desirable goal. Complementary feeding (solid foods and liquids other than breast milk or infant formula and follow-on formula) should not be introduced before 5 months and not later than 7 months. There is no convincing scientific evidence that avoidance or delayed introduction of potentially allergenic foods, such as fish and eggs, reduces allergies either in infants considered at increased risk for the development of allergy or in those not considered to be at increased risk. Infants who are born at term usually have sufficient iron stores until 4 to 6 months of age. It is recommended that exclusively breastfed term infants receive an iron supplementation of 1 mg/kg per day, starting at 4 months of age and continued until appropriate iron-containing complementary foods have been introduced. The preterm infant (<37 weeks’ gestation) who is fed human milk should receive a supplement of elemental iron at 2 mg/kg per day starting by 1 month of age and extending through 12 months of age. Cow’s milk is a poor source of iron and should not be used as the main drink before 12 months, although small volumes may be added to complementary foods form the age 11-12 months. It is prudent to avoid both early (<4 months) and late (>7 months) introduction of gluten, and to introduce gluten gradually while the infant is still breastfed, inasmuch as this may reduce the risk of celiac disease, type 1 diabetes mellitus, and wheat allergy.
PL
Karmienie piersią powinno trwać co najmniej przez pierwsze 6 miesięcy życia dziecka. Posiłki uzupełniające (pokarmy stałe oraz płynne inne niż mleko kobiece, mieszanki, mleko zastępcze) należy wprowadzać nie wcześniej niż w 5., ale nie później niż w 7. miesiącu życia. Nie ma przekonujących danych naukowych, iż unikanie lub późne wprowadzanie pokarmów potencjalnie alergizujących (takich jak ryby czy jajka) zmniejsza rozwój alergii – ani u dzieci predysponowanych do alergii, ani u dzieci z obciążonym wywiadem rodzinnym. Niemowlęta urodzone o czasie zazwyczaj posiadają wystarczający zapas żelaza do 4.-6. miesiąca życia. Zaleca się, aby dzieci urodzone o czasie karmione wyłącznie piersią otrzymywały suplementację żelazem w dawce 1 mg/kg/dobę po 4. miesiącu życia, do czasu podaży żelaza z pokarmów uzupełniających. Wcześniaki (urodzone <37. tygodnia ciąży), które karmione są mlekiem matki, powinny otrzymywać suplementację żelazem w dawce 2 mg/kg/dobę od 1. do 12. miesiąca życia. Mleko krowie jest ubogie w żelazo i nie należy go podawać jako główny posiłek dzieciom przed ukończeniem 12. miesiąca życia, chociaż niewielkie ilości w postaci przetworów mlecznych mogą niemowlęta otrzymywać już od 11.-12. miesiąca życia. Gluten do diety niemowląt należy wprowadzać nie wczesnej niż przed 4., ale nie później niż w 7. miesiącu życia, stopniowo, małymi porcjami, w trakcie karmienia piersią, gdyż takie postępowanie zmniejsza ryzyko rozwoju choroby trzewnej, cukrzycy typu 1 i alergii na pszenicę.
PL
Wprowadzenie: Według Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) karmienie mlekiem matki jest najlepszym sposobem odżywiania niemowląt. Szczególnie istotne dla niemowląt jest wyłączne karmienie piersią w pierwszych sześciu miesiącach życia. Duże znaczenie dla rozpoczęcia i kontynuacji karmienia piersią ma rodzaj odbytego porodu. Równie ważne jest, by kobiety w okresie laktacji przestrzegały zasad efektywnego żywienia. Celem pracy była próba oceny wiedzy na temat karmienia piersią i czynników demograficznych wpływających na długość karmienia piersią w Polsce. Metody i materiały: W badaniu wykorzystano metodę sondażu diagnostycznego. Analizie poddano 520 ankiet. Kobiety wypełniły ankietę on-line za pomocą bezpośredniego linku. Wyniki: 286 kobiet (55%) urodziło siłami natury, a u 234 kobiet (45%) ciąże rozwiązano cięciem cesarskim. Najliczniejsza grupa badanych, 36,7%, reprezentowała średni poziom wiedzy na temat żywienia w okresie laktacji. Poziom wiedzy badanych kobiet na temat odżywiania w okresie laktacji zależał od wykształcenia, miejsca zamieszkania, ale nie od wieku. Długość karmienia piersią nie zależała od wykształcenia, miejsca zamieszkania oraz od wieku kobiet. Nie zaobserwowano różnic w czasie trwania karmienia piersią w zależności od liczby porodów jakie miała kobieta. Nie wykazano również istotnej korelacji pomiędzy długością karmienia piersią a poziomem wiedzy kobiet na temat odżywiania w okresie laktacji. Wnioski: Rozważając problematykę oceny czynników wpływających na długość karmienia piersią bardzo ważne wydaje się, aby w warunkach szpitalnych nie zabrakło miejsca na wsparcie informacyjne.
EN
Introduction: According to the World Health Organization (WHO), the best way to nourish a newborn is breastfeeding. Breastfeeding is especially important for infants during the first six months of their lives. The type of labor undoubtedly has an important influence on the initiation and continuation of breastfeeding. It is equally important that women follow the principles of efficient nutrition during lactation. The aim of this study was to assess the impact of demographic factors and knowledge of breastfeeding on the duration of the breastfeeding period in the Polish population. Material and methods: We used a diagnostic survey. 520 questionnaires were analyzed. Women completed an online survey via a direct link. Results: 286 women (55%) experienced a spontaneous delivery and 234 women (45%) delivered via caesarean section. The largest group of respondents, 36.7%, demonstrated an average level of knowledge of nutrition during lactation. The knowledge of participants regarding nutrition during lactation depended on their level of education and place of residence, but it did not depend on their age. The duration of the breastfeeding period did not depend on their education, place of residence or age. No significant differences concerning the number of births were detected in the duration of the breastfeeding period. There was also no significant correlation between the duration of the breastfeeding period and the level of women’s knowledge of nutrition during lactation. Conclusions: It seems very important that in the hospital environment there should be a place where women can obtain information about factors affecting the duration of the breastfeeding period.
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.