Osadzenie w zakładzie karnym czy areszcie śledczym pozbawia człowieka jednej z najwyżej cenionych wartości ludzkich – wolności. Nie jest bezprawnym działaniem, a prawem określoną reakcją na popełnione przez niego przestępstwo. Jednostki penitencjarne to zarówno zakłady karne, jak i areszty śledcze. W pierwszych z wymienionych osadzani są prawomocnie skazani, w drugich – podejrzani o popełnienie przestępstwa, jeżeli sąd uzna, że przedstawione we wniosku o zastosowanie środka zapobiegawczego przez oskarżyciela publicznego są zasadne. Gwarantem bezpieczeństwa osadzonych są obowiązujące przepisy zarówno kodeksu karnego wykonawczego, jak i innych aktów prawa. Nieodłącznym elementem tworzącym stan bezpieczeństwa w warunkach izolacji penitencjarnej jest aktywność administracji więziennej.
EN
Placing in a correctional facility or pre-trial detention deprives a person of one of the most valued human values – freedom. It is not an unlawful act, but a law determined reaction to a crime committed by him. Penitentiary units are both prisons and pre-trial detention centers. In the former, final convicts are sentenced, while in the latter – suspected of committing a crime, if the court deems that the presented in the application for the application of a preventive measure by the public prosecutor are justified. The safety of inmates is guaranteed by the provisions of the Executive Penal Code and other legal acts. An inherent element creating the state of security in conditions of penitentiary isolation is the activity of the prison administration.
The right to freedom of conscience and religion is one of the fundamental rights of every individual. It is not only a law, but also a specific human freedom that regulates life in society. Access to these rights and freedoms is granted to every person, regardless of sex, nationality, faith or even social status. The law of religious freedom must be respected in all areas of life. Penitentiary isolation is a reality guided by different principles. Persons convicted by final court judgments face certain limitations, but under Polish law they are guaranteed freedom of conscience and religion. This is mainly mentioned in the Constitution of the Republic of Poland. The author, considering the subject of penitentiary isolation in theory and practice, focused primarily on the relationship between reality and legal regulations. The author conducted an interview in the Gniezno Metropolitan Curia with bp. Radosław Orchowicz, who for many years served as a prison chaplain.
PL
Prawo do wolności sumienia i wyznania to jedno z podstawowych praw każdej jednostki. To nie tylko prawo, ale także swoista wolność ludzka, która reguluje życie w społeczeństwie. Dostęp do tych praw i wolności ma każdy człowiek bez względu na płeć, narodowość, wiarę czy chociażby status społeczny. Prawa do wolności religijnej należy przestrzegać we wszystkich dziedzinach życia. Izolacja penitencjarna to kierująca się innymi zasadami rzeczywistość. Osoby skazane prawomocnymi wyrokami sądów doznają pewnych ograniczeń, ale zgodnie z polskim prawem mają zapewnioną wolność sumienia i religii. Stanowi o tym przede wszystkim Konstytucja RP. Autor, poddając rozważaniom tematykę izolacji penitencjarnej w teorii i praktyce, pochylił się przede wszystkim nad odniesieniem rzeczywistości do regulacji prawnych, co możliwe było dzięki wywiadowi przeprowadzonemu w Gnieźnieńskiej Kurii Metropolitalnej z biskupem Radosławem Orchowiczem, który wiele lat pełnił funkcję kapelana więziennego.
Leksyka i struktura żargonu więźniów odzwierciedla ich osobowość, a także konflikty i napięcie jakie jest obecne w środowisku więżiennym. Celem artykułu jest pokazanie, że cechy charakterystyczne żargonu więźniów są w dużym stopniu wynikiem osadzenia w kontekście penitencjarnym. Zakres użycia żargonu różni się w zależności od restrykcyjności wprowadzonej w danym ośrodku dyscypliny penitencjarnej. Znajomość tego żargonu może potencjalnie ułatwić kontakt więźniów z władzani zakładów karnych, a nawet poprawić jakość zarządzania, wspomóc proces resocjalizacji więźniów i ich późniejszej integracji ze społeczeństwem.
EN
The lexis and structure of prison argot reflect the personalities of inmates who employthem, as well as the conflicts and tensions inherent in prison settings. It is shown in this article thatthe distinctiveness of prison argot is largely a product of the character of penal context. Its extent ofuse varies with the extent of penal discipline. Appreciation of this complex relationship mightfacilitate improved communication between prisoners and custodial authorities. In addition,knowledge of prison argot meanings has a potential to improve the management of prison-basedprograms and thus appears helpful in the complex process of prisoners' rehabilitation and socialreintegration.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.