This study addresses the issue of conceptual transfer in Chinese EFL learners’ use of prepositions under the guidance of Image Schema Theory, aiming to explore the cognitive underpinnings of conceptual transfer. By observing linguistic data from the learner corpus WCEL (Writing Corpus of English Learners), part of ICCI (The International Corpus of Crosslinguistic Interlanguage), this study summarises types and manifestations of conceptual transfer in the use of prepositions in English writing by Chinese secondary school students, and analyses corresponding cognitive causes of conceptual transfer. Data processing software, AntConc, is used for observation of concordance lines according to the minimum assumption proposed by Sinclair (2004) in corpus-based studies. It is found that errors made by students in their use of English prepositions are mainly caused by negative conceptual transfer of the Chinese language; positive conceptual transfer also exists. Conceptual transfer is mainly caused by cognitive similarities and differences between English and Chinese, represented by image schemas.
The article is an attempt to show that liturgical gestures and behaviors functioning within the liturgy of the Catholic Church are interesting topic for research, not only for theologians but also for linguists. The author concentrates mostly on pointing out the possibilities that have become available in research into liturgical gestures thanks to cognitive linguistics methodology (especially the concept of image schema). The author also shows how the search for image schemas existing behind liturgical gestures could be assisted by adopting the cultural and anthropological perspective of looking at the gestures functioning in human communication.
PL
Prezentowany artykuł jest próbą pokazania, że gesty i postawy liturgiczne, funkcjonujące w obrębie liturgii Kościoła katolickiego, stanowią interesujący przedmiot badawczy nie tylko dla teologów, ale także dla językoznawców. Autorka koncentruje się przede wszystkim na wskazaniu możliwości, jakie badaniom gestów liturgicznych stwarza przyjęcie metodologii językoznawstwa kognitywnego, zwłaszcza koncepcji schematów wyobrażeniowych. Pokazuje także, w jaki sposób poszukiwaniu tkwiących za gestami liturgicznymi schematów wyobrażeniowych przysłużyć może się antropologiczno-kulturowa perspektywa spojrzenia na gesty funkcjonujące w komunikacji międzyludzkiej.
W swoich artykułach (Szwedek 2018, 2019), odrzuciłem powszechny pogląd (np. Clausner i Croft 1999), że schematy wyobrażeniowe nie mogą być zdefiniowane. Po pierwsze zaproponowałem przyjąć ogólną rekomendację Grady’ego (2005: 35), żeby wykluczyć schematy wyobrażeniowe, które byłyby zbyt ogólne aby mogły być kojarzone z jakimkolwiek doświadczeniem percepcyjnym, albo zbyt szczegółowe, aby można je było zaliczyć do fundamentalnych wymiarów reprezentacji percepcyjnej. Dalej stwierdziłem, że podstawową właściwością przedmiotów jest gęstość doświadczana jedynie przez zmysł dotyku, a jedynymi bytami, których gęstość można doświadczyć są przedmioty fizyczne. Za Johnsonem (1987) i Langackerem (1987) zaproponowałem, że jedynymi pojęciowo niezależnymi bytami w naszym świecie są przedmioty fizyczne z niezliczonymi relacjami między nimi. Stwierdziłem także, że jeżeli istnieją pojęciowo zależne relacje, muszą być one relacjami między niezależnymi pojęciowo bytami. Następnie wyciągnąłem wniosek, że jedynymi pojęciowo niezależnymi schematami wyobrażeniowymi, które stanowią podstawę do sformułowania definicji schematu wyobrażeniowego, i wbrew powszechnej, pesymistycznej opinii, że takiej definicji nie da się sformułować, zaproponowałem następującą definicję: „Schemat wyobrażeniowy to struktura mentalna z przynajmniej jednym schematem wyobrażeniowym PRZEDMIOTU, który jest pojęciowo niezależnym bytem reprezentującym przedmiot fizyczny, którego fundamentalną właściwością jest gęstość doświadczalna przez dotyk, z wynikającymi z tego faktu takimi właściwościami jak granice, kształt, wielkość, itd.” (Szwedek 2019:20). Podczas gdy w artykułach z 2018 i 2019 r. omawiałem proste schematy wyobrażeniowe, niniejszy artykuł, na podstawie przykładu ENABLEMENT – (‘umożliwienie’) opisuje złożony schemat wyobrażeniowy wyrażony w języku pojedynczym leksemem.
EN
In my earlier papers (Szwedek 2018 and 2019), I refuted the almost universal view (e.g. Clausner, Croft 1999), that the image schema cannot be defined. I first proposed to follow Grady’s (2005) general recommendation that the image schemas which would be “too general to be associated with any particular type of perceptual experience, or too rich to count as fundamental dimensions of perceptual representation” (2005: 35) should be ruled out. I argued (Szwedek 2018) that the fundamental perception is that of density experienced only by touch and the only entities whose density is experienced by touch are physical objects. Following Johnson 1987 and Langacker 1987, I proposed that the only independent entities in this world are physical objects with innumerable relations among them. I argued that if there are conceptually dependent relations, they must be relations between or among independent entities. I then concluded that the only conceptually independent object schemas constitute the basis of the formulation of a definition of the image schema and against all the pessimistic views he proposed the following definition: “The IMAGE SCHEMA is a mental structure with at least one OBJECT image schema, which is a conceptually independent entity representing a physical object whose fundamental property is density experienceable by touch, with ensuing boundedness, shape, size, etc.” (Szwedek, 2019: 20). While my 2018 paper discusses simple image schemas, the present paper shows, on the example of ENABLEMENT, that they can also form complexes expressed by one word
In the article I analyse the painting Melancholy by Jacek Malczewski in the context of the theory of cognitive linguistics. I transfer the principles of the analysis paradigms of language – which have been studied intensively since the eighties of the twentieth century – to the field of visual art. I refer to a few key aspects of these studies, by choosing the sets which create complementary and mutually enriching content useful for the intended task. The analysis of painting is preceded by the outline of the theory of metonymy, metaphor and conceptual blends.
PL
W artykule analizuję obraz Jacka Malczewskiego Melancholia w kontekście teorii lingwistyki kognitywnej, przenosząc zasady analizy paradygmatów językowych, badanych intensywnie od lat osiemdziesiątych XX wieku, w obszar sztuk wizualnych. W pracy odniosłam się do kilku głównych aspektów tych badań, wybierając takie ich zestawienia, które tworzą dopełniające i wzbogacające się nawzajem treści, przydatne dla wyznaczonego zadania. Analizę obrazu poprzedza zarys teorii metonimii, metafory i amalgamatów pojęciowych.
The article illustrates the thesis – which has been put forward in recent years by many linguists and literary scholars – that a closer connection between linguistics and literary studies may prove useful and inspiring for both fields. The analysis of Julian Tuwim’s poem Życie [Life] demonstrates that such interdisciplinary, or in fact transdisciplinary, methodological framework combining poetics and linguistics, and specifically cognitive linguistics, proves very productive. The English translation of Tuwim’s poem is also analyzed in the article. A review of various studies in cognitive linguistics shows that the “poetics of grammar” in the poem in question is achieved by means of: (i) verbal prefixes, (ii) verbal aspect, and (iii) quantitative iconicity of sequence. The (intuitive, impressionistic) interpretations of Życie quoted in the article turn out to be fully consistent with the grammatical interpretation. The English translation of the poem discussed in the final part of the article proves inadequate, not because of the incompetence of the two translators, but because of systemic grammatical discrepancies. Therefore, it further supports the thesis that a significant part of the meaning of the analyzed poem is contained in its grammatical structure. The poet’s (and the reader’s) intuition confirms the linguistic analysis, and the linguistic analysis validates theoretical and literary interpretations.
PL
Artykuł jest ilustracją tezy – wysuwanej w ostatnich latach przez wielu językoznawców i badaczy literatury – że ściślejsze powiązanie językoznawstwa i teorii literatury może się okazać pożyteczne i inspirujące dla obu stron. Ilustrację celowości takich inter-, czy też raczej transdyscyplinarnych badań wiążących poetykę z językoznawstwem, zwłaszcza w jego współczesnym kognitywistycznym wydaniu, stanowi analiza wiersza Juliana Tuwima Życie, wzbogacona o przekładoznawczą interpretację jego tłumaczenia na język angielski. Analiza przeprowadzona z pozycji językoznawstwa kognitywnego pokazuje, że „poetyka gramatyki” realizuje się w omawianym wierszu za pomocą trzech środków: prefiksów czasownikowych, aspektu czasownika oraz ikoniczności ilościowej i sekwencyjnej. Przytaczane w dalszych partiach tekstu (intuicyjne, impresjonistyczne) interpretacje Życia okazują się w pełni zgodne z interpretacją gramatyczną. Omawiany w części końcowej anglojęzyczny przekład wiersza jest nieadekwatny, nie z braku kompetencji dwójki tłumaczy, lecz z powodu systemowych rozbieżności gramatycznych. Jest to zatem dodatkowy argument na poparcie tezy, że istotna część znaczenia analizowanego wiersza zawiera się w jego strukturze gramatycznej. Intuicja poety – oraz jego czytelników – potwierdza wyniki analizy językoznawczej, a językoznawcze analizy uprawomocniają interpretacje teoretycznoliterackie.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.