The article deals with the origin of the names of two Polish villages: Swolszewice Duże and Swolszewice Małe (near Wolbórz, central Poland), attested as Swodziszewice (maior and minor) in the 15th and 16th centuries. The development of the form Swodziszewice to Swolszewice should not be treated as an onomastic enigma. The following series of phonological processes may be posited: Swodziszewicze > (1) *Swodźszewice > (2) *Swoćszewice > (3) *Swojszewice > (4) Swolszewice [sfolʃeˈv́iʦe]. The article explains all the changes which have occurred in the place name under discussion, namely (1) a syncope of the vowel [i] caused by a change of the Old Polish stress; (2) a loss of voiced character of phoneme dź [ʥ] before the voiceless sibilant sz [ʃ]); (3) an anticipation of softness, motivating the change of ć [ʨ] to j [j] before a sibilant; (4) a regional (folk) assimilation of [j] to [ľ] > [l] in the dialect of the Wolbórz area (cf. Old Polish place name Wojboŕ, now Wolbórz).
CS
Tento článek se věnuje původu názvu dvou polských vesnic: Swolszewice Duże a Swolszewice Małe (blízko města Wolbórz ve středním Polsku), které jsou v 15. a 16. století doloženy jako Swodziszewice (maior a minor). Změna názvu Swodziszewice na Swolszewice není žádnou onomastickou záhadou. Předpokládaná série fonologických procesů je následující: Swodziszewicze > (1) *Swodźszewice > (2) *Swoćszewice > (3) *Swojszewice > (4) Swolszewice [sfolʃeˈv́iʦe]. Článek vysvětluje všechny změny, které v daném názvu proběhly, konkrétně (1) synkopa samohlásky [i], ke které došlo vlivem změny přízvuku ve staré polštině; (2) ztráta znělosti fonému dź [ʥ] před neznělou sykavkou sz [ʃ]); (3) předpoklad změkčení, který motivoval změnu ć [ʨ] na j [j] před sykavkou; (4) regionální asimilace [j] na [ľ] > [l], která proběhla v nářečí oblasti města Wolbórz (srov. staropolský název Wojboŕ, nyní Wolbórz).
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.