Ten serwis zostanie wyłączony 2025-02-11.
Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 8

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  hermetyzm
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
1
Content available remote Corpus Hermeticum w historii
100%
EN
The originator and founder of hermetism was the mythical Hermes Trismegistos, a deity of the syncretic Hellenistic religion that came into being through the identification of the Greek god Hermes with the Egyptian god Thot. In later Hellenistsic times, various hermetic writers considered Hermes Trismegistos to have been a historical personnage, a king, prophet and philosopher (physician), as well as author of many widely disseminated writings that made up the so-called Corpus Hermeticum (eithteen separate treatises from the 2nd-4th centuries AD) and the the so-called Emerald Table (Tabula Smaragdina). The Corpus Hermeticum is a collection of treatises of a philosophical, religious, theological as well as theosophical nature. The collection played an important role in the development of the philosophy of alchemy and hermetism, and formed the basis for an alchemist philosophy of nature. There are currently two views among scholars on the origins of hermetism. According to one, hermetism derived directly from Egypt, while according to the other it orginated in Greece. In the years 1945-46 a number of hermetic texts forming part of the now famous gnostic „library“ were discovered in Nag-Hammadi (Chenosboskion) in Upper Egypt. The Coptic texts from Nag-Hammadi date from the middle of the 4th century AD, and according to experts are translations from the Greek. Some authors (R. Reitzenstein and T. Zieliński) have suggested that along with the appearance in Egypt of the Hermetic Books, attributed to Hermes Trismegistos, there also appeared a new god in Egypt, Poimandres, and a new religion was established, hermetism, which competed for influence with Christianity. The present article discusses the main of the hermetic treatises, including Poimandres, which contains an account of the creation of the world. The article also discusses the reasons for the decline of hermetism as a religion and stresses that in spite of this decline the doctrine managed to survive in the form of alchemic hermetism, which played an important role in the culture of the Renaissance. The article also cites the voluminous work by W. Scott and A.S. Ferguson (1924-1936), and A.D. Nock and A.-J. Festugiere (1945-1964), which contains contemporary, English and French, commentaries on and translations of the Corpus Hermeticum texts.
|
|
tom 86
105-122
EN
The Vienna Hermetica consist of four fragmentally preserved texts found on Viennese papyri (Papyri Vindobonenses Graecae 29456r et 29828r) from the 2nd or 3rd century AD. Fragments III and IV are almost completely missing. On the other hand, the content of Hermetica Vindobonensia I and II oscillates around the privileged position of man (HV I) and the only nameless God (HV II).
PL
Na wiedeńskie fragmenty hermetyczne składają się cztery fragmentarycznie zachowane teksty znajdujące się na papirusach wiedeńskich (Papyri Vindobonenses Graecae 29456r et 29828r) pochodzących z II lub III wieku po Chrystusie. Fragmenty III i IV są prawie całkowicie wybrakowane. Treść Hermetica Vindobonensia I i II oscyluje natomiast wokół uprzywilejowanej pozycji człowieka (HV I) oraz jedynego bezimiennego Boga (HV II).   
EN
Stobaeus’s Anthology contains – among others – the Hermetic fragments attributed to Hermes Trismegistos. In the twentieth century French scholar, A.-J. Festugière added 29 Hermetic excerpts of Stobaeus in the Corpus Hermeticum. The Article is a translation of excerpt II of Stobaeus with commentary.
EN
Translation of the Ioannis Stobaei Anthologium: Hermetica, excerptum XI into Polish.
PL
Studium zawiera przekład i opracowanie tekstu hermetycznego z "Antologii" Stobajosa (tzw. Stobaei Hermetica XI). 
|
|
tom 88
229-248
EN
The Berlin Hermetic fragments consist of eight fragmentally preserved texts written on the Berlin Papyri (Papyri Berolinenses Graecae 9794 et 17027) from the third century AD (P.Berol. 9794) and the fourth century AD (P.Berol. 17027). Fragments II-VIII (P.Berol. 17027) are significantly deficient. The preserved elements allow, however, to assume that, in some cases, they are excerpts from Hermetic philosophical treatises or  untestified versions of Hermetic texts.
PL
Na berlińskie fragmenty hermetyczne składa się łącznie osiem fragmentarycznie zachowanych tekstów znajdujących się na Papirusach Berlińskich (Papyri Berolinenses Graecae 9794 et 17027) pochodzących z III (P.Berol. 9794) i IV wieku po Chrystusie (P.Berol. 17027). Fragmenty II-VIII (P.Berol. 17027) są znacząco wybrakowane. Zachowane elementy pozwalają jednakowoż przypuszczać, iż w niektórych przypadkach są one ekscerptami z hermetycznych traktatów filozoficznych lub niepoświadczonymi dotąd wersjami tychże.
EN
The article analyzes the short stories in V. Nazarenko’s collection Mechanical Egg in order to identify the writer’s stylistic idiosyncracies. There is no single point of view regarding this, which determines the discussions around this issue and the relevance of our intelligence. Research is performed in the context of studying modern Ukrainian novels. As a result of research conducted using philological, comparative, descriptive methods, component and semantic analysis, it was found that Nazarenko’s novels include elements of different styles: Gothic, Hermetic, meditation, and surrealism, which are organically combined. The artistic world of his short stories is characterized by an atmosphere of mystery, enhanced by symbolism, the intertwining of the real world with the afterlife, the isolation of the characters and distance from socio-cultural background, and their reflections on existential problems. The combination of these features provides a basis on which to speak of the stylistic polyphony of V. Nazarenko’s novels.
PL
Artykuł analizuje nowele ze zbioru Mechaniczne jajko W. Nazarenki w celu zdefiniowania specyfiki stylistycznej maniery pisarza. Brak jednolitego stanowiska badaczy w tej kwestii i toczące się na ten temat dyskusje potwierdzają zasadność podjęcia wskazanej w temacie problematyki. W wyniku badań przeprowadzonych na tle współczesnej ukraińskiej nowelistyki oraz za pomocą metod – filologicznej, porównawczej, opisowej, analizy komponentowej i semantycznej stwierdzono, iż w nowelach prozaika współwystępują elementy różnych stylów: gotyku, hermetyzmu, medytacji, surrealizmu. Artystyczny świat nowel W. Nazarenki charakteryzuje atmosfera tajemniczości spotęgowana odpowiednią symboliką, splotem świata realnego i nierzeczywistego, wyobcowaniem bohaterów, zdystansowaniem się od tła społeczno-kulturowego, refleksją nad problemami egzystencjalnymi. Kontaminacja wskazanych wyżej cech pozwala mówić o stylistycznej polifoniczności nowel W. Nazarenki.
7
Content available Dicta Hermetis w manuskrypcie Biernata z Lublina
67%
|
|
tom 17
165-196
EN
This publication is the effect of research on the hermetic tradition and the beginning of the Polish humanism. It examines the textual content of the first of the three parts of the manuscript PAN No 1717 from Crakow, in which Biernat of Lublin wrote down selected fragments of hermetic writings. The article shows conclusions that appear on different stages of the philological analysis. The interpretative procedtu'e focuses on fundarnental herrnetic issues. lt indicates dorninant topics that were chosen and copied into the rnanuscript or ptuposely ontitted by Biernat of Lublin. Moreover, it cornbines selected editions of hennetic writings, con1pares specific fragrnents, sentences and v.rords (dicta Herrnetis). Tltis exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced the way of reading by Biernat of Lublin. pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundamentpretative procedure focuses on fundament pretative procedure focuses on fundamental hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that al hermetic issues. It indicates dominant topics that were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Morewere chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. More were chosen and copied into the manuscript or purposely omitted by Biernat of Lublin. Moreo- ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences ver, it combines selected editions of hermetic writings, compares specific fragments, sentences and words (dictand words (dictand words (dict and words (dictand words (dict and words (dict and words (dictand words (dict and words (dictand words (dicta Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced a Hermetis). This exegesis also reveals the philosophical tradition that influenced the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin.the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin. the way of reading by Biernat Lublin.the
PL
Prezentowana publikacja jest efektem badań nad tradycją hermetyczną i początkami polskiego humanizmu. Omawia tekstualną zawartość pierwszej z trzech części rękopisu PAN nr 1717 z Krakowa, w którym Biernat z Lublina spisał wybrane fragmenty pism hermetycznych. Artykuł ukazuje wnioski, jakie pojawiają się na kolejnych etapach analizy filologicznej. Procedura interpretacyjna skupia się na podstawowych zagadnieniach hermetycznych. Wskazuje na dominanty tematyczne wybrane do manuskryptu lub celowo pominięte przez Biernata z Lublina. Oprócz tego zestawia wybrane edycje pism hermetycznych, porównuje konkretne fragmenty, zdania i pojedyncze słowa (dicta Hermetis). Egzegeza ukazuje także filozoficzną tradycję, która warunkowała sposób czytania przez Biernata z Lublina.
EN
This contribution provides an insight into the history of Hermetic literature in the area of its influence on the literary sources of the ancient times and the Middle Ages. The article is a reference point for further research on the use of Hermetic literature in literary discourse ‒ especially within religious and philosophical themes.
PL
Niniejszy przyczynek daje możliwość wglądu w historię literatury hermetycznej w obszarze jej oddziaływania na słowo pisane czasów zamierzchłych po średniowiecze. Artykuł stanowi punkt odniesienia do dalszych badań nad wykorzystaniem literatury hermetycznej w dyskursie literackim – zwłaszcza w obrębie tematyki religijno-filozoficznej.   
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.