Kotwy są użytecznym rodzajem konstrukcji, lecz można nazwać je elementami „wysokiego ryzyka”. Wyrwanie kotwy prowadzi zwykle do awarii i zniszczenia kotwionej konstrukcji. Dlatego jest wymagane ostrożne projektowanie oraz badanie nośności i pełzania każdej kotwy. Jednak ostatnie zmiany norm powodują złagodzenie tych wymagań.
EN
Anchors are a useful type of structure, however, they can be regarded as ‘high risk’. Pulling out an anchor usually leads to a failure and the anchored structure being damaged. This is why, careful design and testing for carrying capacity and creeping limits for each anchor is required. However, the recent norm changes make those requirements less strict. Ground anchors are specific geotechnical structures. They mainly redistribute pull-out forces, sometimes transverse ones but cannot redistribute pressing forces. The main areas of their aplication is anchoring excavation retaining walls and other stabilizing structures and counteracting upthrust on the structure. The range of other applications is limited. Ground anchors are characterized by so-called free length, i.e. the anchor cable section which connects the anchoring in the head and bond length and does not redistribute forces into the surrounding ground. Anchors are expected to be particularly reliable.
2
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Innowacyjne pręty SAS 670/800 znajdują zastosowanie jako mikropale, gwoździe gruntowe oraz jeden z najbardziej odpowiedzialnych elementów w geotechnice, czyli kotwy gruntowe. W jaki sposób taki nowoczesny materiał, którego produkcję opanowała tylko jedna firma i jest nieujęty jeszcze w obowiązujących normach, udało się wprowadzić do zastosowania? Warto prześledzić procedurę wprowadzania wyrobów budowlanych do obrotu, zarówno tych zgodnych z normami, jak i wykraczających poza ich zakres.
4
Dostęp do pełnego tekstu na zewnętrznej witrynie WWW
Zlokalizowanie budowy w skomplikowanych warunkach gruntowych wiąże się z koniecznością zastosowania różnorodnych rozwiązań. Dworzec Zachodni w Warszawie znajduje się w rejonie występowania gruntów organicznych w postaci głównie gytii i torfów osiągających miąższość nawet kilkunastu metrów, co powoduje konieczność zwiększenia grubości obudowy wykopu w technologii ścian szczelinowych aż do 100 cm. W artykule opisano warunki geotechniczne, typowe rozwiązania oraz konieczność zmian i ograniczenia związane z występowaniem gruntów organicznych.
EN
Locating a construction site in complicated ground conditions requires the use of various solutions. The West Railway Station in Warsaw is located in the area of organic soils, mainly gyttja and peat, reaching a thickness of up to several meters and making it necessary to increase the thickness of the diaphragm wall up to 100 cm. The article describes the geotechnical conditions, typical solutions as well as the necessity to change and limitations related to the presence of organic soils.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.