Nowa wersja platformy, zawierająca wyłącznie zasoby pełnotekstowe, jest już dostępna.
Przejdź na https://bibliotekanauki.pl
Ograniczanie wyników
Czasopisma help
Lata help
Autorzy help
Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 196

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  founding
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
PL
Włoska odlewnia, zamknięta po 35 latach produkcji odlewów stosowanych w budowie pojazdów szynowych, została całkowicie przebudowana. Nowa odlewnia, powstała w ciągu 13 miesięcy kosztem 45 mln DM, zaopatruje koncern BREMBO w zwykłe i wentylowane tarcze hamulcowe z żeliwa szarego GG-25. Gniazdo formowania jest wyposażone w dwie formierki zagęszczające masę formierską hydraulicznie wg metody FORMIMPRESS. Metoda ta polega na wciskaniu od dołu płyty formierskiej z modelami do skrzynki formierskiej z zagęszczoną w niej masą formierską. Po zalaniu form i ich przetransportowaniu na stanowisko wysuwania pakietów ze skrzynek do specjalnych pojemników, odlewy wolno stygną w tych pakietach. Umożliwia to uzyskanie odlewów bez naprężeń i zabieleń. Proces topienia jest prowadzony w żeliwiaku z gorącym dmuchem oraz w piecu podgrzewczym.
EN
An Italian foundry, closed after 35 years of producing castings for rail vehicles, has been completely rebuilt. The new foundry built in 13 months at the cost of 45 million DM, supplies the BREMBO concern with normal and ventilated brake disks made in GG-25 grey cast iron. The moulding plant is equipped with two moulding machines which compress moulding sand hydraulically by means of the FORIMPRESS method. This method consists in pushing from below the moulding plates with patterns into the moulding box filled with the compacted moulding sand. After pouring the moulds and transporting them to the stand of drawing out the packages from moulding boxes to special containers, castings are cooled in these packages. It allows to obtain castings without stresses and hard spots. The melting process is carried out in a hot blast cupola and in a holding furnace. Pouring into moulds is made from a pouring furnace. During two shifts (with the crew of 25 workers) they produce the total of 35 thousand tons of brake disks castings a year. The percentage of rejected rough castings is below 0,3%. After mechanical working, the wastes range from 0,4 to 0,6%. Moulding machines with fluid drive run quietly (below 85 dBA) and the workers have excellent working conditions.
PL
W artykule przedstawiono wyniki badań właściwości mechanicznych odlewanych kompozytów na bazie stopu magnezu z aluminium (5%).
EN
The results of the research of mechanical properties of cast composites on the base of magnesium alloy with aluminium (5%) were presented.
PL
Omówiono i przedstawiono podejmowane decyzje prowadzące do modernizacji wyposażenia odlewni produkujących wysokiej jakości odlewy staliwne.
EN
Decisions taken in order to modernize the equipment in foundries producing high quality steel castings have been presented and discussed.
PL
W artykule przedstawiono udział polskiego odlewnictwa w światowej produkcji odlewów oraz w handlu zagranicznym. Scharakteryzowano polskie odlewnictwo pod względem tworzyw, przeznaczenia odlewów oraz struktury własnościowej krajowych odlewni. Przedstawiono aktualne warunki produkcji odlewów w Polsce z uwzględnieniem stosowanych procesów technologicznych i dokonano oceny krajowego odlewnictwa z punktu widzenia nowoczesności tych procesów.
EN
The share of Polish foundry practice in the world production of castings and in the foreign trade has been given. Polish foundry practice has been characterized with regard to materials, destination of castings and the ownership structure of home foundries. The present conditions of castings production in Poland with regard to the applied technological processes, and the assessment of Polish foundry practice form the point of view of the modernity of its processes have been given.
|
1998
|
tom Vol. 48, z. 9
261-267
PL
W artykule przedstawiono niezbędne kierunki inwestowania w zakresie maszynowego wyposażenia polskich odlewni, zmierzające do produkcji odlewów o najwyższej jakości, przy zachowaniu konkurencyjnych cen. Na tle rozwiązań i środków technicznych będących aktualnie do dyspozycji odlewni, przedstawiono tendencje w zakresie perspektyw wyposażenia nowoczesnych odlewni. Głównie skoncentrowano się na wyposażeniu do klasycznej technologii form piaskowych, a zwłaszcza na przygotowaniu materiałów i tworzyw formierskich oraz sporządzaniu form i rdzeni. Zwrócono uwagę na konieczność kompleksowej modernizacji odcinków procesu technologicznego oraz zmniejszanie szkodliwego oddziaływania odlewni na środowisko. W ten sposób spełnione będą wymagania norm europejskich.
EN
Necessary trends of investing of Polish foundries in machine equipment which aim at the production of top quality castings maintaining at the same time competitive prices, are presented. Against the background of solutions and technical means which are at the disposal of foundries, trends concerning the perspectives how to equip modern foundries are discussed. The author concentrates on the equipment for the classical technology of sand moulds, and especially on the preparation of moulding materials and making of moulds and cores. The necessity of complex modernization of the segments of the technological process and the decrease of the noxious effect of foundries on the envoronment has been emphasised. In this way the requirements of the European standards will be fulfilled.
PL
W dniach 11-14. czerwca 2007 roku odbyły się Międzynarodowe Targi Poznańskie, które od lat cieszą się dużym zainteresowaniem. Targi te odbyły się pod hasłem: "Innowacje, Maszyny, Technologie", a w tym roku uczestniczyło w nich 1300 wystawców niemal z całego świata. Polskie odlewnictwo przedstawiło swoja ekspozycję w ramach Salonu METALFORUM w zorganizowanym przez Centrum Polskiego Odlewnictwa Parku Tematycznym ODLEWNICTWO. Uczestniczyło w nich wiele polskich odlewni reprezentujących swoje wyroby o wysokim stopniu przetworzenia. Podczas METALFORUM odbyły się również spotkania biznesowe i pokazy filmów i reklam. Tegoroczne spotkanie odlewników rokuje nadzieję na spotkania podczas następnych edycji targów, które są niezwykle ważną imprezą promującą polskie odlewnictwo.
EN
The International Poznań Fairs, which for years arouse great interests, took place in June 11-14. 2007. The motto of this year Fairs was: "Innovations, Machines, Technologies". Nearly 1300 exhibitors from all over the world participated in the event. Polish founding presented itself within the METALFORUM in the Topic Park: FOUNDING organised by the Polish Founding Centre. Numerous Polish foundry plants presented there their products of a high degree of processing. During the METALFORUM several business meetings, movie shows and advertisement displays took also place. This year meeting of foundry men allows predicting meetings also during next Fairs, which constitute a very important event promoting Polish foundry engineering.
|
1999
|
tom Vol. 49, z. 8-9
328-329
PL
Szczegółowo opisano konstrukcję nowych automatów GFD DISA 230 wskazując na wynikającą stąd wyższą jakość odlewów.
EN
The design of the new GFD DISA 230 automatic machines is described in detail, pointing out to thus resulting higher quality of castings.
PL
W artykule przedstawiono współczesne odlewnie wchodzące do grupy kapitałowej "Odlewnie Polskie" S.A., a także opis przebiegu obchodów jubileuszowych w Starachowicach.
EN
In the article modern foundries coming into the capital group "Odlewnie Polskie" S.A. are presented and the jubilee celebrations in Starachowice are described.
PL
Dokonano zestawienia informacji zamieszczanych w okresie 60 lat w zeszytach "Przeglądu Odlewnictwa", a dotyczących Zakładów Starachowickich, unowocześnionych 100 lat temu.
EN
A setting-up of the notes of information published in the period of 60 years in the issues of "Przegląd Odlewnictwa" which concerned the Starachowice Plants, modernized 100 years ago, is given.
|
1999
|
tom Vol. 49, z. 12
485-486
PL
Z okacji jubileuszu dziesięciolecia firmy FERRO-TERM przedstawiono paletę ofertową niemieckiej firmy SKW Giessereitechnik GmbH.
EN
On the occasion of the 10th Jubilee of the firm FERRO-TERM, the offer pallet of the German firm SKW GIESSEREITECHNIK GmbH has been presented.
|
1999
|
tom Vol. 49, z. 10
390-398
PL
Przedstawiono hasło Forum Technicznego zorganizowanego przez Stowarzyszenie Odlewników Niemieckich (VDG) i Międzynarodowy Komitet Technicznych Stowarzyszeń Odlewniczych (CIATF) przy okazji GIFA '99, oraz przebieg jego otwarcia. Zestawiono streszczenia 61 referatów wygłoszonych w czasie tego Forum, a ujętych w 9 grupach problemowych: Topienie i odlewanie; Wytwarzanie rdzeni; Symulowanie procesu kształtowania się odlewów; Rozwój tworzyw odlewniczych; Formowanie i oczyszczanie odlewów; Konstruowanie z wykorzystaniem odlewów (cz. I); Odlewy ciśnieniowe; Odlewnictwo a środowisko; Konstruowanie z wykorzystaniem odlewów (cz. II). Zamieszczono również krótką informację z przebiegu dyskusji.
EN
The motto of the Technical Forum organized by the German Foundrymen's Association (VDG) and the International Committee of the Foundry Technical Associations (CIATF) on the occasion of GIFA '99, an the course of its opening are presented. The summeries of 61 lectures delivered during this Forum and divided into 9 problem groups are given. Melting and pouring. Coremaking. Simulation fo casting body formation. Development of materials. Moulding and dressing. Casting design I. Pressure die casting. Foundry and environment. Casting design II. Short information on the course of discussion is also published.
PL
W artykule przedstawiono środki podejmowane w ostatnim dziesięcioleciu w Odlewni CENTROZAP w Kutnie w celu spełnienia nakreślonej przez firmę misji wyrażonej hasłem: "Wszechstronne zadowolenie klienta ze współpracy z nami". Należą do nich: a) wprowadzenie Systemu Zapewnienia Jakości zgodnie z normą ISO 9002 i uzyskanie odnośnego certyfikatu, b) prace związane z wdrożeniem systmu wymagań jakościowych dla poddostawców przemysłu motoryzacyjnego (QS-9000) oraz systemów zarządzania środowiskowego (ISO 14001) i zarządzania bezpieczeństwem (ISO 18001). W przyszłości systemy te zostaną zintegrowane w jeden kompleksowy system zarządzania firmą.
EN
In the article the measures taken in the last decade at the CENTROZAP Foundry at Kutno in order to fulfil the outlined mission of the firm described in the motto "Our customers must be fully satisfied when cooperating with us" are presented. These measures include: a) indroduction of the Quality Assurance System according to ISO 9002 standard and receiving the respective certificate; b) works connected with the implementation of the quality assurance system for the sub-suppliers of the automotive industry, environmental management systems (ISO 14001) and industrial safety management system (ISO 18001). In the future these systems will be integrated in one complex company management system.
|
1999
|
tom Vol. 49, z. 6
223-225
PL
Cała przedwojenna działalność odlewnicza w AG wiąże się z osobą J. Buzka, profesora i działacza gospodarczego, pioniera badań procesu żeliwiakowego. Dzieje odlewnictwa w AG (od 1949 r. AGH) w początkowym okresie powojennym wiążą się z osobą profesora M. Czyżewskiego, kierownika pierwszej polskiej Katedry Odlewnictwa. W pełnieniu obowiązków wspierał go swym doświadczeniem prof. C. Kalata. W artykule przedstawiono działaność naukową wymienionych profesorów, podano obsadę Katedry Odlewnictwa oraz przykłady prac naukowo-badawczych realizowanych przez Katedrę w ramach współpracy z przemysłem.
EN
In the article the activities of three professors are presented. The names of the staff of the Foundry Department are given as well as some examples of the scientific and research works which were carried aut by the Department in cooperation with industry.
|
1999
|
tom Vol. 49, z. 3
111-113
PL
W latach 1835-1842 w Starachowicach k. Kielc realizowano opracowany przez Stanisława Staszica plan budowy "fabryk żelaznych nad rzeką Kamienną". W stulecie uruchomienia w Zakładach Starachowickich wielkiego pieca na paliwo koksowe, a także dalszych wydziałów stalowni, walcowni, odlewni i warsztatów mechanicznych - Autor przypomniał zdarzenia, które miały miejsce wcześniej, 160 lat temu. Stanowiły one prace przygotowawcze pod budowę tych nowych Zakładów w Starachowicach. Poza pracami budowlanymi i porządkowymi opisano również przygotowanie pracowników do nowych procesów produkcyjnych, nie tylko w zakresie teorii, ale również praktyki w pobliskich zakładach produkcyjnych. Borykano sie w tym czasie również z dalszymi trudnościami przy budowie osiedla domków dla robotników. Uruchomiono także cegielnię produkującą cegłę zwykłą i ogniotrwałą. Opisano budowę trzech wielkich pieców, a także stosowaną wówczas technikę ładowania wielkiego pieca i procesu wytapiania. W 1843 r. zorganizowano Stowarzyszenie Górnicze, które zajęło się gromadzeniem pieniędzy na fundusz emerytalny i zapomogowy dla pracowników i ich rodzin.
EN
In the years 1835-1842 in Starachowice near Kielce the plan of building "iron factories at the Kamienna riverside", elaborated by Stanisław Staszic was carried out. On the hundredth anniversary of putting in motion the first coke blast-furnace as well as further departements: steel melting shop, rolling millplant, foundry and machine-shops in Starachowice, the Author brigs back the events which took place earlier, i.e. 160 years ago. Those were preparatory works for building the New Starachowice Plant. Apart from the building work and chores, the training of workers to these new production processes, not only in the theoretical way, but also in the form of practice in the neighbouring production plants was carried out. Some other difficulties, like strugglin with the building of a small housing estate for the workers were to be overcome, too. A brickyard producing common bricks and firebricks was set in motion. The building of three blast furnaces and the method of loading them as well as the melting process used at that time are described. In 1843 a Miners' Association was organized. It was busy with gatherinf money for pension found and allowances for workers and their families.
PL
Prezentacja Zakładów Automatyki POLNA S.A.
first rewind previous Strona / 10 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.