The article examines the growing trend for successful local adaptations of international TV formats, and the main reasons why they are becoming increasingly prevalent in the broadcasting schedules. Such programs boast effective, low-cost production and can be easily altered to fit in with a local audience’s linguistic and cultural background. These programs are able to circumvent regulations many countries have in force which stipulate a minimum quota of local product in a daily TV schedule. Audiences recognize these shows’ ‘local features’ and thus perceive them as integral parts of their own individual popular culture. Nowadays it is impossible to have unique global television that is able to inform and influence the opinions of everyone on the whole planet. Yet, through formats, a consistent message is adapted and transmitted to individual local markets and thus in accordance to the rules of so-called ‘glocalization’.
PL
Opracowanie zamierza określić etapy i przyczyny rozwoju lokalnych adaptacji formatów międzynarodowych, które stanowią dużą część oferty programów TV całego świata. Są to produkcje o prostym i tanim wykonaniu, które można łatwo dostosować do wymogów kulturowych i językowych każdego kraju. Zaspokajają obowiązujące w wielu państwach normy dotyczące minimalnego procentowego udziału krajowej twórczości w całości ramówki telewizyjnej, a widzowie uznają za lokalne. Nie istnieje obecnie na świecie żadna globalna stacja TV, w stanie informować i wpływać równomiernie na opinię publiczną całej planety; poprzez formaty, przesłanie jest adaptowane i nadawane na poszczególne rynki lokalne, zgodnie z zasadami tak zwanej „glokalizacji”.
IT
L’articolo individua le fasi e le ragioni del successo degli adattamenti locali di format internazionali, sempre più frequenti nei palinsesti televisivi. Si tratta di programmi dalla realizzazione semplice ed economica, facilmente uniformabili alle esigenze culturali e linguistiche di ogni Paese. Adempiono alle legislazioni vigenti in molti Stati sulla percentuale minima di prodotto autoctono nei palinsesti; anche il pubblico riconosce l’ambientazione locale e li recepisce come propri. Non esiste al giorno d’oggi un’unica televisione globale in grado di informare e di influenzare l’opinione dell’intero pianeta. Attraverso i format, però, lo stesso messaggio viene riadattato e ridistribuito sui singoli mercati locali, secondo le regole della cosiddetta “glocalizzazione”.
Istotnym elementem zwrócenia uwagi i zachęcenia klientów do zakupu oferowanego produktu jest opakowanie, odpowiednio eksponowane na półce sklepowej. Istnieje zatem potrzeba stosowania i dostarczania opakowania najlepszego, jakie jest możliwe do wykonania. Oprócz przemyślanej konstrukcji, wysokiej jakości druku i dokładnego wykrawania, narzędziem do sukcesu twórców pudełjest specjalistyczna sklejarka. Format i model opakowań określa się poprzez wielkość i rozmieszczenie połączeń klejowych oraz wyposażenie lub urządzenia specjalne montowane w sklejarkach. Ogromne znaczenie dla producentów opakowań mają nakłady, a oszczędności daje użycie półproduktu wstępnie sklejonego.
Several experiments combining analog design with digital parametric design have been presented, where the relationship between material properties and the designed shape of an architectural element play an important role. This approach allows to create digital material formations or to structure freeform surfaces, control their tectonics, through parametric modulation. Similar research tasks were initiated in the years 2003-2004 during the classes conducted at the Architectural Associations School of Architecture in London. In Poland, for the first time, making use of that experience, a number of similar teaching experiments were carried out in 2013 under the academic supervision of Krystyna Januszkiewicz and Mateusz Zwierzycki, at the newly established Research Laboratory of the students of the Faculty of Architecture of Poznan University of Technology.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.